![]() |
Etimología de MADRE |
|
Inicio
|
MADRELa palabra madre proviene de la palabra latina 'mater', del latín vulgar matre (m) con la debilitación de oclusiva dental intervocálica (t --> d) característica de las lenguas romances ibéricas. - Gracias: niaroel Al estudiar los diferentes idiomas europeos, unos eruditos franceses se dieron cuenta de que había ciertas palabras (mamá, por ejemplo) que casi todos los idiomas de Europa tenían en común. Así dedujeron que estos idiomas venían de una lengua materna común la cual llamaron "proto-indoeuropeo". Esta lengua se originó más de 6000 años atrás y es la lengua madre de casi más de la mitad de las lenguas del mundo. La palabra "madre", fue la primera palabra en ser catalogada proto-indoeuropeo, idioma comúnmente expresado simplemente como "indoeuropeo". La palabra "padre" también tiene un origen indoeuropeo. Proviene del latín pater, que significa patrono, defensor o protector. La palabra "patria" también tiene esa raíz. No todos los idiomas del mundo vienen del indoeuropeo. El indoeuropeo es una familia lingüística que incluye las siguientes ramas:
Otros idiomas como el vasco, hebreo, quechua, chino vienen de familias cada una completamente diferente de la otra. Las primeras palabras que dicen los bebés son de una misma sílaba repetida dos veces, por la facilidad que esto representa y suelen ser labiales (viene a cuento sobre la increíble generalidad de la palabra mama en muchísimos idiomas): bebé, mama, papa, pipi, caca, coco, mamam (agua), nene, tata, tete, pupa, nones (dormir), dida (niñera). - Gracias: Pedro. Sí, una de las primeras palabras que pronuncian los bebes son "mamá" y "papá". Incluso los chinos dicen 妈妈 (ma ma ) 爸爸 (pa pa ), y 娃娃 wa wa (guagua). El chino no es una lengua indoeuropea. Entonces, uno podría pensar que no existía una lengua materna, y que la razón de que en casi todas las partes del mundo tengan una palabra similar para "madre" y "padre" es que son simplemente hipocorísticos de los primeros seres que ve el bebé. Pero resulta que son muchas más palabras. Al estudiar el griego y al latín clásicos y al compararlos con el sánscrito, encontraron que no solamente muchas palabras eran casi iguales, sino que también la gramática era muy parecida. De ahí dedujeron que no podría ser una simple coincidencia. De este estudio toma el nombre de estas raíces: proto (primero, antes) indo (del sánscrito) europeo (del griego y latín clásicos). Aquí tenemos algunas raices indoeuropeas tomadas de Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch de Julius Pokorny (1887-1970):
Las raíces indoeuropeas llevan un asterisco (*), para indicar que son palabras reconstruidas. Es decir, no existe ningún documento ni testimonio que esa raíz haya existido. El indoeuropeo como tal no es una lengua real, sino una hipótesis deductiva virtual sobre la base de lenguas reales: griego, latín, sánscrito, gótico, etc. Así que estos étimos indoeuropeos a veces dejan mucho campo a la fantasía y casi nunca pueden ser objetivados. - Gracias: Pedro Menoyo Bárcena Las contribuciones anteriores son correctas, pero se limitan al ámbito de los idiomas indoeuropeos. Pero es muy interesante ver que la palabra "mamá" tiene muy pocas variantes en idiomas incluso absolutamente alejados de los indoeuropeos. Incluso la palabra "papá". Apenas dos ejemplos:
Siguiendo la teoría de que algunas palabras van mas allá del indoeuropeo. Mamá en hebreo de dice "íma" (אימא), "madre" se dice "em" (אמ), "padre" se dice "av" (אב), "papá" se dice "aba" (אבא). - Gracias: embelek
Avísanos si encuentras un error o falta de ortografía Miembros Autorizados solamente:
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Estas son las últimas diez palabras (de 4549) añadidas al diccionario: Estas diez etimologías han sido modificadas recientemente: |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Menú Principal
Frases en latín
Refranes
Chilenismos
Ciudades
Gobernantes de Chile
Encargos
Repetidas
Chistes
![]()
Política de Privacidad
- Copyright
www.dechile.net. (c) 2001-2009 - Todos los derechos reservados