![]() |
Etimología de GUAGUA |
|
Inicio
|
GUAGUAEn Chile, le decimos "guagua" a los bebes. La palabra guagua es una onomatopeya del sonido que hace un bebe al llorar: guaaa!! guaaa!! La palabra guagua, en mapudungun (lengua mapuche) significa bebe. - Gracias: eduardodavila La palabra guagua también es quechua (wa-wa) y significa niño en contraposición de ruca que es viejo. De allí que volcanes en las faldas de los cuales se ubica la ciudad de Quito son: el Guagua y el Ruca Pichincha. - Gracias: Vicente Fernández Fuensalida En realidad es el Rucu Pinchincha, pues la variante quichua ecuatoriana es diferente - Gracias: Iván Noboa Bebe y viejo son sólo un significado de guaga y ruca:
Invito a los interesados sobre palabras de origen indígena a visitar mis siguientes páginas: guaraní, mapuche, maya, nahuatl, quechua y taíno. En la costa del pacífico mexicano y en los estados de Guerrero y Oaxaca suele llamarse "guache" al niño lactante, palabra que supongo híbrida entre el "guagua" chileno (mapuche) y "cuauhtzin" mexicano (náhuatl), puesto que "cuauh" es similar a "gua" y la terminación reverencial "tzin" cambia a "te" y "che" al pasar al español (guate, cuate, guache, cuache). Recordemos que cuauhtzin es "apreciada aguila" o "aguilita". También podría argumentarse que guache proviene directamente de "cuauhtzin", pero la influencia chilena llegó a México no sólo en algunas palabras sino en la música, cuyo ejemplo se comenta en este mismo sitio en la página de chilena. Tampoco descarto un origen en el zapoteco o mixteco, hablados en la región antes que el náhuatl y vigentes todavía. - Gracias: Maximiliano Mena Pérez Mientras que en Chile "guagua" es el nombre dado a un bebé, en República Dominicana "guagua" es un autobús público que carga pasajeros hacia diferentes lugares, tanto dentro como fuera de la ciudad. El personaje más pintoresco de la "guagua" es un hombre joven que peligrosamente parado en el estribo de la puerta del vehículo, vocea a voz en cuello los lugares por los cuales pasará éste en su recorrido. Una vieja broma sobre las guaguas dominicanas cuenta que una vez el "cobrador", así se llama quien va parado en la puerta, fue mandado a parar en la ruta por una mujer muy gorda, pero él le respondió a ella: "Va llena", refiriéndose a que el bus estaba repleto, pero la mujer se enojó muchísimo pensando que le habían dicho a ella: "Ballena". - Gracias: elsinsonte
Avísanos si encuentras un error o falta de ortografía Miembros Autorizados solamente:
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Estas son las últimas diez palabras (de 4549) añadidas al diccionario: Estas diez etimologías han sido modificadas recientemente: |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Menú Principal
Frases en latín
Refranes
Chilenismos
Ciudades
Gobernantes de Chile
Encargos
Repetidas
Chistes
![]()
Política de Privacidad
- Copyright
www.dechile.net. (c) 2001-2009 - Todos los derechos reservados