**

Etimología de GUAGUA

-
-
Inicio

Ayuda

Vocabulario

Historia

Griego

Latín

PIE

Expresiones

Deidades



ReCoFre


GUAGUA

En Chile, le decimos "guagua" a los bebes. La palabra guagua es una onomatopeya del sonido que hace un bebe al llorar: guaaa!! guaaa!!


La palabra guagua, en mapudungun (lengua mapuche) significa bebe.

- Gracias: eduardodavila


La palabra guagua también es quechua (wa-wa) y significa niño en contraposición de ruca que es viejo. De allí que volcanes en las faldas de los cuales se ubica la ciudad de Quito son: el Guagua y el Ruca Pichincha.

- Gracias: Vicente Fernández Fuensalida


En realidad es el Rucu Pinchincha, pues la variante quichua ecuatoriana es diferente

- Gracias: Iván Noboa


Bebe y viejo son sólo un significado de guaga y ruca:

  • En Canarias y Antillas, le dicen guagua a los buses. Unos piensan que ese significado viene del ingles "wagon".
  • En partes de México y Centro América le dicen "ruca" a las mujeres adultas. "Ruca" también es una palabra Mapudungun que quiere decir "vivienda". Ese es significado que se la da en Argentina y Chile.

Invito a los interesados sobre palabras de origen indígena a visitar mis siguientes páginas: guaraní, mapuche, maya, nahuatl, quechua y taíno.

En la costa del pacífico mexicano y en los estados de Guerrero y Oaxaca suele llamarse "guache" al niño lactante, palabra que supongo híbrida entre el "guagua" chileno (mapuche) y "cuauhtzin" mexicano (náhuatl), puesto que "cuauh" es similar a "gua" y la terminación reverencial "tzin" cambia a "te" y "che" al pasar al español (guate, cuate, guache, cuache). Recordemos que cuauhtzin es "apreciada aguila" o "aguilita". También podría argumentarse que guache proviene directamente de "cuauhtzin", pero la influencia chilena llegó a México no sólo en algunas palabras sino en la música, cuyo ejemplo se comenta en este mismo sitio en la página de chilena. Tampoco descarto un origen en el zapoteco o mixteco, hablados en la región antes que el náhuatl y vigentes todavía.

- Gracias: Maximiliano Mena Pérez


Mientras que en Chile "guagua" es el nombre dado a un bebé, en República Dominicana "guagua" es un autobús público que carga pasajeros hacia diferentes lugares, tanto dentro como fuera de la ciudad. El personaje más pintoresco de la "guagua" es un hombre joven que peligrosamente parado en el estribo de la puerta del vehículo, vocea a voz en cuello los lugares por los cuales pasará éste en su recorrido. Una vieja broma sobre las guaguas dominicanas cuenta que una vez el "cobrador", así se llama quien va parado en la puerta, fue mandado a parar en la ruta por una mujer muy gorda, pero él le respondió a ella: "Va llena", refiriéndose a que el bus estaba repleto, pero la mujer se enojó muchísimo pensando que le habían dicho a ella: "Ballena".

- Gracias: elsinsonte


Avísanos si encuentras un error o falta de ortografía

      Como mantener el contacto     Twiiter     Subscribete en mi RSS de Twitter


Miembros Autorizados solamente:

             

G
gamín
gente
gladiador
gracias
↑↑↑ Anteriores
  ➳ Guadalajara
  ➳ Guadalquivir
  ➳ Guadalupe
  ➳ Guadiana
  ✰ guagua
  ➳ guajiro
  ➳ guajolote
  ➳ guanaco
  ➳ guanche
  ➳ guapo
  ➳ guaraní
  ➳ guarara
  ➳ guata
  ➳ Guatemala
  ➳ guatusi
  ➳ guay
  ➳ guaya
  ➳ guayín
  ➳ guepardo
  ➳ guerra
  ➳ gueto
  ➳ guey
  ➳ guillame
  ➳ guillotina
  ➳ guiñol

↓↓↓ Siguientes
guiri

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Ñ
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Estas son las últimas diez palabras (de 3822) añadidas al diccionario:
petróleo   habanero   gruta   blanco   carro   color   churumbela   través   mar   detalle  

Estas diez etimologías han sido modificadas recientemente:
chófer   guajiro   apocalipsis   víbora   yayama   bolsa   Estambul   ser   paracaídas   taíno  
Último cambio: Viernes, 20 de Noviembre de 2009

Menú Principal   Frases en latín   Refranes   Chilenismos   Ciudades   Gobernantes de Chile   Encargos   Repetidas   Chistes  
-
Política de Privacidad - Copyright www.dechile.net. (c) 2001-2009 - Todos los derechos reservados