Etimología de CHOCO

CHOCO

Según el DRAE1, la palabra choco tiene 9 acepciones y todas vienen de la misma palabra gallego-portugués, chôco (huero, vacío). Como bien explica Joaqu1n en la entrada de chopo, no es posible que todas estas acepciones tengan un mismo origen. Vamos a ver:
  1. adj. Bol. Rubio o pelirrojo.
    • Aquí es donde encaja la etimología propuesta por el DRAE. La palabra chôco es una voz onomatopéyica, del sonido de la gallina, cloc, cloc, cloc. Es el mismo sonido que dio clueca y cueca. Al igual que güero, se relaciona con huevo podrido, cosa vacia, hombre enfermo y de ahí a rubio. Ver: chopo y güero.
  2. adj. Chile. rabón.
    • Este choco parece ser una corrupción de la palabra trunco (truncado, mutilado) y el hablar de los mapuches, donde se intercambia fácilmente el grupo -tr- con -ch- y viceversa. De ahí se formaría primero chongo y de ahí choco 2.
  3. adj. Chile. Dicho de una persona: Que le falta una pierna o una oreja.
    • En Chile también se usa la palabra sunco para referirse a una persona que le falta una mano o dedos. Este choco y soco vendrían de zoco (zurdo) contaminado con el choco #2 arriba 2 y 3.
  4. adj. Col. Dicho de una persona: De tez muy morena.
  5. adj. Guat. ciego (‖ privado de la vista).
    • Este choco parece ser derivado del latín caecus (de ahí ciego). Ver: chopo.
  6. adj. Hond. torcido (‖ que no es recto).
    • Ver choco #8 y #10 abajo, en sentido de pelo rizo.
  7. m. jibia.
    • Es interesante notar que las primeras ediciones del DRAE (1729 - 1914) sólo tenían este significado. Este choco decían Barcia y Echegaray que vendría del latín soccus (zueco) por la forma 4, pero más sensato es traerlo como variante de chopo del latín poly̆pus, adaptación del gr. πολύπους ("muchas patas").
  8. m. Am. Mer. perro de aguas.
    • Esta acepción aparece por primera vez en el DRAE de 1925. Se refiere a un tipo de perro muy nadador que tiene el pelo rizo. Este choco viene del mapudungun chocoa o chocon y se refiere a persona o animal totalmente mojada y con frío 2, 3 y 5.
  9. m. Perú. caparro.
    • Caparro se refiere a un mono lanoso y vendría de cocho # 8 arriba o talvez de una palabra quechua, ver: chopo.
También tenemos que decir, que al DRAE le faltaron estás acepciones:
  1. m. Chile. persona de pelo crespo.
    • Ver choco #8 arriba.
  2. m. Chile. muñón, parte de un miembro cortado que permanece adherida al cuerpo.
    • También se usa chongo y chonguito para este significado. Vendría de choco #2 y #3 arriba.

Fuentes:

  1. Diccionario de la Real Academia Española - 22ª Edición - 2001.
  2. Diccionario de Chilenismos y de Otras Voces y Locuciones Viciosas - Manuel Antonio Román (1901).
  3. Los Elementos Indios del Castellano de Chile - Rodolfo Lenz -1904.
  4. Diccionario General Etimológico de la Lengua Española - Tomo II - D. Roque Barcia - Eduardo de Echegaray - 1887.
  5. Diccionario de Chilenismos - Zorobabel Rodriguez - 1875.

En Nicaragua la palabra choco, popularmente tiene dos significados: Se refiere a un olor expelido por los alimentos en algún grado de descomposición, agrio.

En el norte del país se refiere mas comúnmente a defecto anatómico-fisiológico de los órganos visuales, "ojos", que puede ser ausencia de un ojo, trastorno visual de uno de los ojos o ambos, estrabismos.

- Gracias: canti


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.