Etimología de CACAHUATE

CACAHUETE o CACAHUATE

La palabra cacahuate, usada especialmente en México y Honduras, que en España y otras regiones de América se conoce como cacahuete, viene del náhuatl tlalcacahuatl, con el significado textual de "cacao de tierra", ya que se trata de una palabra compuesta, donde se reconocen dos vocablos, tlal y cacahuatl. Veamos porqué:

Tlal en náhuatl es un nombre de posesión que significa, 'tierras de', 'ser tierras de', 'suelo de', de donde derivan, por ejemplo, tlal ca = 'poseer tierras'; tlal cal = 'tierras y casas de'; tlalana = 'excavar o abrir zanjas para cimiento de pared'; tlalaquia = 'inhumar', 'enterrar un difunto'; tlalchitlaza = 'labrar la tierra', 'humillar a otro', 'humillarse'; tlalcohual = 'pedazo de tierra o terreno', etc.

Cacahuatl, significa 'cacao' (una planta malvácea, género Theobroma de América, que los indígenas precolombinos conocían muy bien); pero también significa 'almendra', 'moneda' (porque los nahuas la utilizaban como tal, una moneda u objeto de trueque). Cacahuatl es un derivado del verbo cohua (mercar, comprar), porque como ya dijimos, el cacao era una moneda.

De esta forma, vemos que el cacahuate era entonces "el cacao de tierra", o el cacao que se desarrolla en la tierra, por dos motivos: en primer lugar, la semilla de cacao guarda algún parecido con la del cacahuate y además, éste se caracteriza porque el fruto se desarrolla por debajo del suelo. Nada más que el español tomó la palabra cacahuate sólo de cacahuatl, y tlal ya no pasó como tal. Por lo tanto, cacahuate textualmente se puede considerar simplemente como el "cacao de los nahuas", por la falta del elemento tlal (tierra).

Para los interesados en la taxonomía vegetal:

Carlos Linneo (1707-1778) le dio el nombre botánico al cacahuate como Arachis hipogaea.

La denominación latinizada del género Arachis la tomó del griego αραχος (arachos), αρακος (arakos) y su diminutivo αρακις (arakis), el nombre de una planta leguminosa probablemente del género Lathyrus, propia del Mediterráneo, que comúnmente se llama almorta o también alverjón, arveja, algarroba, etc; que por supuesto da su fruto en vaina, como toda leguminosa, conocida por los antiguos griegos y romanos. Mientras que la denominación de la especie hipogaea la compuso combinando dos elementos griegos: ὑπό (hypó) = debajo de, como en hipotermia, y γαῖα (gaía) = tierra, como en geografía, debido a que sus frutos crecen debajo del suelo o la tierra. Así que Linneo quiso expresar cuando bautizó taxonómicamente al cacahuate, "la almorta (Arachis) que fructifica debajo de la tierra hipogaea). Debido a que las flores y otros rasgos morfológicos del cacahuate y la almorta son algo semejantes, pues finalmente son leguminosas.

Fuentes:

  • Gran Diccionario Náhuatl (en línea). Universidad Nacional Autónoma de México. Referencia del 1 de diciembre de 2016.
  • Webster's Third New International Dictionary. 1971. Vol. I. p. 109. USA. (Edición impresa).

- Gracias: Jesús Gerardo Treviño Rodríguez.


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.