La palabra chape (trenza) viene del mapudungun. Así en ese idioma tienen:
chapekan - trenzar;
chapelen - tener trenza;
chapelonkon - trenza en los cabellos.
En Chile, "hacerse los chapes" significa peinarse el pelo en dos o más trenzas, chapecán es peinado con muchas trenzas, chapeado quiere decir "adornado o enjoyado", chapetón es europeo recién llegado a América y chapetonear es hacer una obra, sin tener la preparación para hacer ese trabajo.
Opino que las dos únicas palabras relacionadas con el mapudungun "trenza", son chape y chapecán. Chapetón es un derivado de chapeta y chapeta viene de chapa, que es un vocablo distinto, y chapetonear es derivado de chapetón. El valor de chapeado como enjoyado también viene de chapa (lámina de metal), pues no es más que el participio de chapear, variante de chapar.
- Gracias: Helena
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.