Etimología de CANDIDIASIS

CANDIDIASIS

La candidiasis es una infección del humano y los animales que por lo común afecta la piel, mucosas y con menor frecuencia, pero con mayor gravedad a órganos internos, causada por una levadura (cierto tipo de hongo) de la clase Ascomycetes, orden Saccharomycetales y género Candida. Se trata más bien de una infección oportunista, ya que el organismo causal reside habitualmente en la piel, intestino y mucosas. En su forma más común, suele afectar la cavidad bucal, las regiones de los pliegues cutáneos (ingles, axilas, entre las nalgas, etc.), vulva, vagina, pene y uñas. En personas inmunodeprimidas, como las que padecen SIDA, diabetes, leucemia, o que requieren de diálisis, el hongo suele invadir la sangre (candidemia) y dañar órganos como cerebro, hígado, páncreas, riñón, corazón, tracto digestivo, pulmones o corazón, y producir un cuadro que pone en riesgo la vida.

Existen unas 150 especies de Candida, pero solo unas 20 son patógenas, y la principal es Candida albicans, pues es la que ocasiona la enfermedad en un 70 a un 80% de los casos, seguida por otras como C. parapsilosis, C. tropicalis, C. glabrata, C. krusei, C. guillermondi, etc.

A la candidiasis primero se le conocía con el nombre de moniliasis, debido a que entre 1915 y 1920, que fue cuando se empezó a utilizar este nombre (moniliasis), al género se le llamaba Monilia (del latín monīle, 'collar de cuentas', debido a que este hongo forma cadenas de esporas ovoides o esféricas que recuerdan un collar, más el sufijo griego -iasis, muy utilizado para dar nombre a enfermedades, como en ascariasis y litiasis).

Pero en 1923, la micóloga y botanista neerlandesa de la Universidad de Utrech, Holanda, Christine Marie Berkhout (1893-1932) decidió cambiar el nombre al género Monilia por Candida; lo que derivó en que más o menos desde 1949 comenzara a generalizarse el uso de candidiasis en lugar de moniliasis. Aunque aún en nuestro tiempo (2014), si se consultan libros o diccionarios médicos recién editados, y se busca el significado de Monilia, encontraremos que dice: "nombre anterior del género de hongos ahora llamado Candida". Lo mismo sucede si consultamos el término moniliasis, nos dice que es "el nombre con el que primero se conocía a la candidiasis o candidosis".

La palabra latina Candida es el femenino del adjetivo candidus (blanco brillante). Berkhout prefirió este nombre debido a que las colonias con forma de levaduras, de contornos muy bien delimitados y con escasa elevación, poseen una coloración 'blanco brillante' (candidus, en latín); de modo que al elemento latino candid- se le agrega el sufijo -iasis (en este caso con el significado de enfermedad), y ya queda integrado el vocablo candidiasis. En cuanto a la especie albicans, su nombre proviene del adjetivo latino albus, que también significa 'blanco', pero más bien un blanco mate, y no brillante. De albus (que se relaciona con la raíz indoeuropea *albho-, 'blanco') provienen palabras como: cuatralbo, alba, albúmen albumina, albura y albedo (términos que pueden consultarse en este mismo diccionario).

El vocablo candidus, probablemente tiene realación con la raíz indoeuropea *kand- (brillar), al igual que otras palabras en latín: los verbos candĕre (hacer que algo brille, inflamar) y candēre (estar inflamado o encendido, brillante, blanco, brillar), que nos dieron en español: incendio, incienso, cándido, encender, incandescencia y candor; candico (que tiende a ser blanco); candidātus, vestido de blanco, de donde 'candidato' (véase en este diccionario); circus candens (Vía Láctea); candeo (tener una resplandeciente blancura, brillar, estar irritado); candēla (candela, vela), etc.

Sin duda, solo indagando la etimología de las palabras se pueden entender o encontrar relaciones o parentescos entre vocablos con significados tan dispares ¿Cómo llegar a saber que el nombre de una enfermedad, en este caso 'candidiasis', tenga relación con palabras como candente, candidato, candoroso, incienso, encender o incendio?

Fuentes.

  1. Dorland's Illustrated Medical Dictionary. 2003. 30th edition. USA.
  2. Taber's Cyclopedic Medical Dictionary. 1997. Ed 19. USA.
  3. The Merck Veterinary Manual. 1997. Eighth Edition. USA.

- Gracias: Jesús Gerardo Treviño Rdgz.


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.