Etimología de CALCO

CALCO

La palabra calco viene del verbo calcar y este del latín calcare y este del étimo calx, calcis (talón) que nos dio palabras como: calzar, alcanzar, inculcar, recalcar y coz. El calco es una copia que se hace siguiendo el relieve o contraste del original. El calco sería como el vestigio o huella del original.

En cuestiones etimológicas, el calco es la adopción de una palabra extranjera por traducción. Lo podemos ver en palabras de la informática que son calcos ingleses:

mouse -> ratón (aparato para mover el cursor),
electronic mail (e-mail) -> correo electrónico,
browser -> navegador (el programa que usas para ver este diccionario),
host -> servidor (computadora) y
mirror -> espejo (copia exacta de datos).

Este es un método muy antiguo de incorporar conceptos extranjeras. Lo podemos ver en:


El profesor titular de Filología Griega Jorge B. Cavero en su libro ´´Los Helenismos del Español´´ 1 describe los distintos tipos de la clasificación de los calcos, propuesta por el alemán Werner Betz (1949):

  1. El calco del esquema, dentro del que pueden distinguirse, según el grado de fidelidad con que se copia la construcción original:
    • el calco de traducción cuando se traduce con exactitud la voz en cuestión por ejemplo en πρό-θε-σις > prae-posi-tio (ver: preposición).
    • el ´´calco libre´´ en el que la traducción no es tan estricta como en el caso anterior.
    • la creación induciva, que es una "imitación totalmente formal, de un modelo extranjero".
  2. El calco semántico, consistente en que una palabra ya formada en una lengua cobra un nuevo sentido por influjo de una palabra extranjera; por ejemplo, cuando latín ars, artis se empezó a utilizar para traducir griego τέχνη, cobrando así el sentido especializado de ´´disciplina, tratado, materia de estudio´´ (ars poética, artes liberales, etc.). (Ver: arte).
  3. El calco fraseológico, cuando se traduce toda una expresión o frase hecha, y el sintáctico, cuando se copia un tipo de construcción propio de la lengua en cuestión (por ejemplo, el ´´acusativo griego´´ en el verso de Garcilaso los alemanes, el fiero cuello atados...).

Fuente:

  1. Los Helenismos del Español. Jorge Bergua Cavero. Gredos. 2004.

- Gracias: PAGOT


Atención: La razón que estas páginas espóradicamente (a veces, cuando no hay mucho tráfico funcionan bien) tomen mucho tiempo en bajar es culpa del servidor virtual (Virtual Private Server, VPS) que estoy usando de la compañía Bluehost. Después de dos años de buen servicio, renové el contrato con ellos a un precio más alto y justo después de pagarles (febrero del 2020) empezaron los problemas de rendimiento de las páginas. Veo que fueron comprados por EIG y tienen esas prácticas. Esta compañía también es dueña de Hostgator, la que en febrero de 2014 me chantajeó cortando el servicio, demandando que comprara un servicio quince veces más caro para volverlo a poner. Ya que pagué a Bluehost por adelandado, vamos a tener que sufrir estos problemas hasta que pueda cambiar de proveedor de servidor virtual en febrero del 2021. Por mientras recomiendo a organizaciones y empresas que no usen servicios de Web Hosting de ninguna de las compañías controladas por EIG.

-Valentín Anders
Creador, patrocinador y director de deChile.net


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.