Etimología de ARTE

ARTE

La palabra arte viene del latín ars, artis y se refiere a una obra o trabajo que expresa mucha creatividad. La palabra latina artis, viene de una raíz indoeuropea *ar- (ajustar, hacer, colocar). Ver: artículo.

Según el DRAE, arte es el calco del griego τέχνη (techne) que dio la palabra técnica en castellano, pero para mi son dos palabras muy diferentes. Esta es mi interpretación:


La τέχνη griega se refería a lo que hoy concebimos como el arte. La τέχνη era la que tenían a su encargo las nueve musas de la "técnica", es decir, las habilidades. Inicialmente se adoraba a tres musas, para la memoria, la meditación y el canto. Las tres musas eran necesarias para desarrollar el arte poético religioso. Las musas como hijas de Apolo recibieron sus nombres de las tres cuerdas de la lira: Cefiso, Apolonis y Boristenis. Ya Homero vendría a determinar que las musas eran nueve: Originalmente se consideraba dentro del término ars a cualquier producción humana, tal cual lo dejaba ver el término de origen griego de "técnica". Con el tiempo la derivación latina (ars -> arte) se utilizó para designar a las disciplinas relacionadas con las artes de lo estético y lo emotivo; y la derivación griega para aquellas disciplinas que tienen que ver con las producciones intelectuales y de artículos de uso.

-Gracias: Regaladiux


Opinión contraria y respuesta

Me parece que hay notables confusiones sobre todo en la entrada inicial, que me propongo clarificar. La primera de ellas es una confusión que hasta en el DRAE aparece, de que ars, artis es en latín un calco del griego τέχνη, cosa falsa. Si lo que se quiere decir es que para traducir la palabra griega τέχνη siempre se empleó el vocablo latino ars, hasta ahí correcto, pero eso no es un calco. Un calco se da cuando una palabra de una lengua adquiere nuevos significados al emplearse como traducción de otro vocablo de otra lengua (como nuestro vocablo ratón ha adquirido el valor de cierto mando de los ordenadores por traducción del inglés mouse, valor que antes no tenía). La palabra latina no adquiere nuevos significados al emplearse como traducción de τέχνη, pues ya tenía en sí un inmenso bagaje de matices. Ars es en latín todo aquello que puede aprenderse, adquirirse para el ejercicio de una habilidad, habilidad adquirida, y que no depende de natura (la naturaleza), y todavía oponemos lo artificial a lo natural. Ars designa en latín además a todo lo que llamamos artes y técnicas, es decir a todo conocimiento adquirido que es capaz de crear aplicaciones prácticas de cualquier naturaleza, desde una escultura a un puente, desde un sembrado sistemáticamente calculado o un injerto en un árbol hasta un bello discurso o poema, desde un manejo adecuado de las velas de navegación hasta el conocimiento adecuado y praxis de las artes de cortejar a una mujer, por poner unos ejemplos. Todo entra en ars, mientras sea un conocimiento adquirido que se está empleando en aplicaciones prácticas. Y en ese sentido coincide en gran medida con el sentido del griego τέχνη, que también en origen abarca todo, desde las artes plásticas a la tecnología.

Ars se opone a scientia (conocimiento) en que ciencia es un puro conocimiento, especulativo, en que lo que priva es básicamente el afán de saber, pero sin aplicación práctica. En cuanto ese conocimiento se aplica a la producción de algo, sea material o inmaterial, ya se transforma en un ars o si se quiere una τέχνη, no sé si se ve clara la diferencia. En este sentido es absurda y falsa esa extraña clasificación que se hace al principio entre arte, ciencia, ingeniería y técnica. La única diferencia que hoy en día tenemos respecto a las denominaciones grecolatinas, es que nosotros hemos especializado sobre todo la palabra latina arte (de ars) en designar aquellas aplicaciones prácticas que están destinadas al placer de los sentidos o el intelecto, al ocio humano, a la percepción estética (como la escultura, la pintura, la música, la dramatización, la literatura, etc.), y en cambio el vocablo técnica (de τέχνη) para las aplicaciones prácticas del saber destinadas a la mejora de la vida material humana (como la ingeniería, la mecánica, la arquitectura, etc.). Y seguimos llamando ciencia a todo conocimiento especulativo que consiste en un saber por un saber y deja las aplicaciones prácticas a otros especialistas (como la matemática, la física, la historia, la filosofía, la astronomía, etc.). Por eso:

Actualmente dividimos los saberes en artes, ciencias y técnicas, pero es cierto que el concepto de técnica y arte interfiere, y que una obra arquitectónica es producto de la técnica pero también puede ser una depurada obra de arte destinada al placer estético, y que una sinfonía de Beethoven puede ser una obra de arte de una exquisita inspiración y a la vez conllevar una depurada y complicada técnica. En ese sentido, no es ninguna tontería que los antiguos denominaran a todo ars, si hablaban en latín, o τέχνη si hablaban griego, pues conceptualmente es lo mismo, y todas las actividades aplicadas son producto de la habilidad, de la creatividad y se basan en las técnicas aprendidas.

Todo aquel que quiera saber qué expresa el vocablo latino ars y su multiplicidad de matices, no tiene más que acudir a un buen diccionario de latín que lo recoja, no los pequeños diccionarios escolares, sino los más especializados y documentados que empleamos los especialistas, el más manejable de los cuales sea quizá el diccionario de Gaffiot. Pero nada mejor para comprender el concepto de ars que conocer en profundidad la literatura latina. Nos lo explican perfectamente Varrón, Cicerón en su tratadística retórica, Quintiliano y muchos otros. Pero no es sólo la explicación del concepto, es el observar el uso del vocablo en latín en todos sus contextos y valores lo que nos hace entender todo esto. Aunque hay miles de citas interesantísimas al respecto, me gustaría ilustrar con dos, que traduzco para ello. Una es la del gramático Diomedes (s. IV d. C.), que dice:

"Arte es el conocimiento de cualquier cosa, adquirido por la práctica o por transmisión,que está encaminado a alguna utilidad necesaria para la vida" (GLK, I, 421).

Otra es del gran poeta Ovidio (s. I a.C.) que escribió la conocida obra Ars amandi o Ars Amatoria, que suele conocerse como "El arte de amar", que explica en tres libros cómo en el amor hay toda una serie de técnicas que aprender y el mismo amor es un aprendizaje, dando toda una serie de consejos prácticos tanto a hombres como a mujeres, para aprender a seducir o lograr un amor y también para saber mantener un amor ya conseguido. En los ocho versos iniciales del poema nos dice:

"Si hay alguien en este público que no conozca las artes del amor, lea este libro y, una vez instruido por la lectura del poema, ame.

A vela o a remo, con arte se ponen en movimiento las ágiles naves, con arte el carro ligero. Con arte debe Amor ser gobernado. Automedonte[1] manejaba a la perfección las riendas flexibles de los carros; era Tifis[2] el patrón perfecto de su nave hemonia; a mí la propia Venus me ha hecho artífice aventajado del tierno Amor. A mí me llamarán el Tifis y el Automedonte de Amor." (Ars Amatoria, I, 1-8)

Notas:

[1] Automedonte era el auriga o conductor del carro de guerra de Aquiles en la Ilíada, famoso por ser el mejor auriga del ejército griego.

[2] Tifis era el timonel del navío Argos en la expedición de los Argonautas a la Cólquide, seleccionado para ello por ser conocido como el mejor timonel de Grecia.

- Gracias: Helena


Obviamente, la Academia Real Española sabe lo que es un calco. En la entrada anterior se nota el mismo amor ciego al latín y a los romanos, junto con la negación de los calcos griegos, que vimos en la entrada de moral

La palabra latina ars originalmente solo se refería a la destreza o habilidad para armar algo y eso no es lo que llamamos arte. Ars con el significado de técnicas y principios estéticos de lo que es bello y atractivo fue un significado nuevo, tomado del griego τέχνη (tekhne). Es igual, como el ejemplo de ratón que da Helena, que en sentido del aparato que usamos para mover el cursor de la computadora, es un calco del inglés mouse.

Ahora voy a responder a los otros puntos de Helena:

 

Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.