**

Etimología de CHULO

-
-

CHULO

Entre las primeras tres acepciones del DRAE, se encuentra lindo, bonito, gracioso, o persona que habla de esa manera. Según este mismo diccionario, la palabra chulo viene del mozárabe šúlo, y este del latín sciolus, que significa "enteradillo", una palabra que no es aceptada por la misma Academia.

Pero según Corominas1, la palabra chulo viene del italiano ciullo (niño), palabra que tampoco aparece en los diccionarios italianos, pero nos explica que es un aféresis de fanciullo. Esta si aparece en los diccionarios y viene del latín infans. La misma raíz que encontramos en las palabras infante, infame e infantería. Corominas también dice que esta palabra es de 1666, y si se refería a alguien que se comporta graciosamente, pero añade "pero desvergonzadamente". También menciona que estos individuos eran distinguidos por su manera de vestir.

La entrada más antiguas del CORDE, donde aparece esta palabra es de 1609 (Romances de germanía de varios avtores con su Bocabulario), su autor es desconocido y dice:

Temo o padre, y fuertes Iaques
que la colera me ahogue,
en que me enciende la bayla,
y este maniblax me pone.
Lo que en esto ay que este chulo
quedo en Percha con la Flores,
que estando con la sanguina
estaua fuera del golpe,
calque aportalles el roço,
y ella mudando de orden
dio marron, pico el martillo,

Fuente:

  1. Breve Diccionario Etimológico de la lengua Castellana - Joan Corominas. Tercera edición, 10ª reimpresión. Editorial Gredos.

En Costa Rica, chulo es una palabra malsonante. Tiene dos significados: el explotador a cambio de protección de las prostitutas y la segunda, la persona que vive a expensas de otra. Chuliar es obtener dinero de otra persona aprovechando la necesidad o la indefensión de ésta. En muchos países suramericanos, el chulo es el aura, zoncho o zopilote.

- Gracias: Dennis Meléndez


Es falso que la palabra enteradillo no sea aceptada por la misma Academia, desde el momento en que incluso la emplea para explicar la etimología de chulo. Lo que sucede es que es evidente que ningún diccionario recoge los miles de derivaciones de las palabras y que constituyen otras palabras, como son por ejemplo los diminutivos. Eso no quiere decir que no los acepte. El diccionario recoge y explica la palabra cosa, pero no va a incluir además cosita, cosilla, coseja, cosucha... Es cuestión del hablante normalmente saber como se forman los diminutivos y en todo caso la Academia da los sufijos con los que formarlos aplicados a cualquier palabra. Del mismo modo recoge verbos, como peinar, pero no recoge las formas peinando, peinaré, peinaba... (las incluye como mucho en conjugación). Eso no quiere decir que no las acepte. Es cuestión del hablante saber que existen y cómo se forman.

Enteradillo no es más que un diminutivo minimizador de la tercera acepción de enterado: el que presume de saber mucho de algo, y está totalmente aceptado por la Academia. Realmente hay en la lengua muchísimas más variantes de palabras que las que recoge un diccionario como entradas.

- Gracias: Helena



Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.

Miembros Autorizados solamente:

 

 

A
B
C

D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Ñ
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Estas son las últimas diez palabras (de 9689) añadidas al diccionario:
bengala   odeón   esmero   set   talante   verija   ara   hato   fondear   hórreo  

Estas diez entradas han sido modificadas recientemente:
trombosis   termas   circo   anfiteatro   orangután   apócope   taxonomía   maestro   virtud   sigilo  
Último cambio: Lunes, Septiembre 1 17:27 MST 2014