Etimología de GIBRALTAR

GIBRALTAR

Gibraltar viene del Árabe Djebel Al Tarik (el campo o el monte de Tarik). Tarik que era el nombre de un comandante árabe.

- Gracias: Henry Campana


Gibraltar toma su nombre del árabe جبل طارق (ğabal Tāriq) "el monte de Tāriq, por Tāriq ben Ziyād, el conquistador de al-Andalus, que no era precisamente árabe, sino del pueblo preárabe autóctono norteafricano, que suelen llamar bereber pero que se llama amazigh o imazighen y algunos en España están llamando ahora "los amaziges". Mandaba las tropas islámicas que desembarcaron, en 711 hará exactamente trece siglos, en la costa europea del estrecho hoy llamado con su nombre Estrecho de Gibraltar. No se sabe a ciencia cierta dónde, pero en la época islámica de al-Andalus se llamó جبل طارق (ğabal Tāriq) al peñón que hoy llamamos de Gibraltar. Y en el siglo XII el sultán almohade Abū Ya'qūb al-Mansūr construyó la ciudad del mismo nombre en su falda occidental, a resguardo de los vientos de levante. Estaba destinada a gobernar el paso del Estrecho. Y para moler el trigo, pues no había en la roca arroyos molineros, inventaron el artilugio para aprovechar como fuerza motriz la velocidad del furioso levante que hoy conocemos como molinos de viento.

Evolución del topónimo: جبل طارق (ğabal Tāriq) se pronuncia en dialecto árabe andalusí ğíbal Táriq y ğibaltárq, de ahí castellano Gibaltar, que influido por otros topónimos que incluyen ğíbal "monte" como ğíbal al-'uyūn > ğiblalyūn > Gibraleón (Huelva) o ğíbal al-fāruh > ğiblalfāruh > Gibralfaro (Málaga), Gibaltar se convirtió en Gibraltar.

- Gracias: Joaqu1n


Del árabe tomamos más de cuatro mil palabras. Los árabes estuvieron presentes en territorios que hoy forman España por casi 800 años (de 711 a 1492). Su idioma se extendió en aquellos territorios que ocuparon, especialmente al sur, conviviendo al principio con hablas mozárabes derivadas del latín, y cuando fueron expulsados y las tierras repobladas por cristianos de la España cristiana que hablaban todos lenguas romances, esta lengua árabe se perdió, dejando sin embargo algunos arabismos en castellano y otras lenguas peninsulares. Los árabes trajeron algunas nuevas tecnologías, ciencias y organización política. Palabras de origen árabe, o que vienen del latín, griego y otras lenguas, pero a través del árabe, incluyen:


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.