**

Etimología de ESCLAVO

-
-
Inicio

Ayuda

Vocabulario

Historia

Griego

Latín

PIE

Expresiones

Deidades



ReCoFre


ESCLAVO

La palabra "esclavo" deriva de "eslavo". Eslavo es un antiguo pueblo que proviene del nordeste de Europa y que se asentó en lo que hoy es Rusia, Polonia, Bielorrusia, Ucrania, República Checa, Eslovaquia, Eslovenia, Bosnia, Croacia y Serbia. En la edad media, este pueblo fue subyugado por el Sacro Imperio Romano-Germánico (ver Káiser) donde pasaron a ser esclavos. Nótese que antes los clásicos romanos llamaban "adictos" a sus esclavos.

- Gracias: Rubén Arana


Los eslavos se han llamado a sí mismos con palabras de una raíz más o menos así: słob, que significaría "hablar" o "lengua", porque hablaban lenguas del mismo origen. Los eslavos del norte tienen tendencia a convertir esa l gorda, que se pronunciaba como la l catalana o la de algunos anglosajones, escrita ł, en una w, de manera que los polacos dirían algo parecido a swob pero los serbocroatas slob. De aquí han salido nombres de pueblos como los "suabos" de Suabia (en alemán dicen Schwaben), o los "suevos" que invadieron Hispania en el siglo V. Del mismo origen es el apellido checo Svoboda. Respecto a los "slab", con la l gorda, es posible que para reproducir algo aproximado a ese sonido quizás los italianos dijeran "sclab". Se dan dos formas de denominar a los pueblos eslavos: unos dicen "slab" otros "sclab" (todavía en español del siglo XVII la actual ex-Yugoslavia se llamaba Esclavonia).

En la Edad Media los alemanes se dedican a conquistarles las tierras a los eslavos y a sojuzgarlos cruzando el Elba, y en Bohemia, en Eslovaquia, en Austria, en Eslovenia o en Eslavonia . Los esclavizaban y constituían objeto de comercio. Llevados los es(c)lavos a Francia bajaban por el Ródano hasta Narbona donde los compraban los catalanes que los vendían en al-Andalus (otros culpan de este comercio a los judíos). El lugar de intercambio era Tortosa. De allí se enviaban a Lucena, en Córdoba, donde eran castrados en las debidas condiciones higiénicas para que no se murieran (si los hubieran castrado en origen muy pocos habrían sobrevivido, la cirugía no era el fuerte de los europeos en aquel entonces). Del hospital de Lucena se distribuían por todo al-Andalus, pero especialmente en la corte, donde estos eunucos eran muy apreciados para el servicio doméstico, pues no constituían peligro alguno para las mujeres, llegando algunos a alcanzar altos puestos como funcionarios del estado omeya cordobés. En árabe se les adaptó el nombre a "siqlâb" (en plural "saqâliba", pero también "siqlâbîn", de donde el nombre de un pueblo de Extremadura: Ceclavín, "el pueblo de los eslavos-esclavos"). De "siqlâb" deriva también la palabra española "ciclán" que significa "falto de un testículo", y se aplica preferentemente al ganado.

De manera que la misma palabra, de "eslavo" ha pasado a significar "esclavo" en casi todas las lenguas de Europa, pero además en español "ciclán" que es semi-castrado. Esta palabra lleva impresa la huella de una más de las muchas injusticias históricas cometidas en la construcción de Europa.

- Gracias: Joaqu1n


La denominación de esclavo, que tiene que ver con eslavo, refiriéndose a los habitantes del nordeste de Europa, se hizo usual en la España árabe. Había toda una corriente comercial de esclavos desde Praga hasta Córdoba. A los esclavos que iban a ingresar en un harén (los eunucos) se los castraba. Y según sabemos eran judíos los que llevaban la industria de castración en Verdún y en Lucena. Según parece a los musulmanes sus creencias no les permitían realizar esas tareas. El mayor número de esclavos pasaron a ser soldados y luego se establecían como ciudadanos, al ser liberados de su dependencia. Con el tiempo la denominación de salaba o esclavón se hizo extensiva a los que procedían del norte (incuso, parece ser, del norte de la península) y a los que eran vendidos o enrolados procedentes de África (beréberes o negros). Era corriente que algunos potentados árabes se casaran con mujeres rubias del norte (a las que se denominaba entonces salaba). Abderraman III era rubio y con ojos azules, porque su madre era del norte de la península.

- Gracias: fronimos


La esclavitud es una institución tan vieja como la Humanidad. Algunos antropólogos consideran que fue un progreso respecto de la situación anterior: a los vencidos en guerra se les exterminaba sin más.

Pero siendo la esclavitud una practica generalizada en la antigüedad, ¿cómo imaginar que la palabra que la designa pueda ser de origen tan relativamente reciente como el supuesto latín medieval?

El lingüista francés Yves Cortez, en su libro "Le français ne vient pas du latin", propone una etimología alternativa, a mi modo de ver mucho más científica.

El Diccionario de la Real Academia Española da una etimología elaborada que da como conclusión el mismo origen expuesto al inicio de esta secuencia:

esclavo, va. - Del bajo latín sclavus, éste del griego bizantino σκλάβος, der. regres. de σκλαβηνός, propiamente, 'eslavo', y éste del eslavo slovĕninŭ, nombre que se daba a sí mismo el pueblo eslavo, que fue víctima de la esclavitud en el Oriente medieval.

Notemos, en primer lugar, que la palabra esclavo se dice Sklave en alemán, schiavo en italiano, esclavo en español. Todas estas lenguas incluyeron, entonces, la letra adicional "k" en la palabra slave, lo que me lleva a pensar que la palabra esClavo no tiene nada que ver con los eslavos y que es muy anterior.

En esclavo, yo veo un palabra compuesta: esc-lavo, en la que lavo nos lleva de regreso al trabajo (latín labor, italiano lavoro, francés labeur, español labor), comprendida labor en el sentido noble de la palabra (las tareas propias de los hombres libres y ciudadanos).

El esclavo es, entonces, aquél que está excluido de la labor por estar reducido a tareas ingratas.

- Gracias: jtorresm


No se comprende bien por qué llamamos esclavos a los que los romanos llamaban servi. Los idiomas romances mantuvieron ''siervo'',servo, serve, pero su sentido se fue desgastando, (servus en mismo latín terminó siendo casi sinonimo de humildad) a la vez que su significado duro se sustituía por esclavo.

Los mismos romanos los llamaban servi, por servare, conservar:
: servi ex eo appellati sunt, quod imperatores servos vendere, ac per hoc servare, nec occidere solent
Siervos por ello se han llamado, porque los emperadores los venden, y por ello, conservan, y no los suelen matar.

Al parecer en su primeros modos era esclavonio, esclavón de un bajo latín slavonium, sclavonium. Fonéticamente, se puede decir que la c epentética de sclavo se debe a que en latín ni en romance existe el fonema sl-, en ninguna posición de la palabra. y -scl-, aunque talvez no tan comun, es mas pronunciable. de ahi que los idiomas romances y algunos germanos inmediatos lo pronuncien asi mientras los germanicos mas alejados del mediterraneo dicen slave, como el inglés, holandés o danés.

La idea más antigua que tenemos de la palabra «esclavo» consta en el testamento de Ermangant, arzobispo de Narbona, que lega al obispo Fredelón su esclavo Anaf, Anaphum slavonium. Anaf debió ser muy dichoso perteneciendo sucesivamente a dos obispos.

Talvez, como dice fronimos, era el nombre para mencionar los esclavos provenientes del norte, y que posteriormente esa palabra abarcara por completo el significado. Es un fenómeno muy común; lo podemos ver en manzana, por ejemplo, o en las marcas modernas.

- Gracias: niaroel


Avísanos si encuentras un error o falta de ortografía

      Como mantener el contacto     Twiiter     Subscribete en mi RSS de Twitter


Miembros Autorizados solamente:

             

E
El Hierro
empeño
entero
↑↑↑ Anteriores
  ➳ equilibrio
  ➳ equinoccio
  ➳ equipo
  ➳ equivocación
  ➳ equivocar
  ➳ erebo
  ➳ eremita
  ➳ erótica
  ➳ erudito
  ➳ escala
  ➳ escaleno
  ➳ escalope
  ➳ escanciar
  ➳ escáner
  ➳ escapar
  ➳ escara
  ➳ escarlatina
  ➳ escatología
  ➳ escena
  ➳ escéptico
  ➳ escisión
  ✰ esclavo
  ➳ escolástico
  ➳ escopeta
  ➳ escorbuto

↓↓↓ Siguientes
escotilla
espeleología
estentóreo
estuche
evolvente

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Ñ
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Estas son las últimas diez palabras (de 3823) añadidas al diccionario:
petróleo   habanero   gruta   blanco   carro   color   churumbela   través   mar   detalle  

Estas diez etimologías han sido modificadas recientemente:
chófer   apocalipsis   víbora   yayama   bolsa   Estambul   ser   paracaídas   taíno   violencia  
Último cambio: Viernes, 20 de Noviembre de 2009

Menú Principal   Frases en latín   Refranes   Chilenismos   Ciudades   Gobernantes de Chile   Encargos   Repetidas   Chistes  
-
Política de Privacidad - Copyright www.dechile.net. (c) 2001-2009 - Todos los derechos reservados