Etimología de ALPARGATA

ALPARGATA

La palabra alpargata viene del árabe albargat. A latinoamérica llegó desde España.

Es un calzado económico y que fue muy popular. La suela es de yute o cáñamo y la capellada es de lona u otro material rústico. La usaban principalmente la gente de campo o las clases pobres de la ciudad. Es cómoda para trabajar en superficies irregulares, como tierra removida.

Hoy se la encuentra todavía en su diseño original, y también en materiales modernos y vistosos.

- Gracias: embelek


La palabra alpargata tiene, desde luego, forma árabe, con ese artículo al- aglutinado a la manera de los arabismos hispanos del fondo antiguo, pero su origen no es necesariamente árabe porque lo tenga. Es una palabra usada en el árabe andalusí y en el árabe marroquí, pero no parece ser una palabra de origen propiamente árabe. Es de origen prerromano, de una palabra que se conserva en vasco, abarka, y en español, abarca. Debió de significar en origen algún tipo de calzado, porque ese es el rasgo semántico que conserva.

El español abarca es un calzado compuesto básicamente de una suela de material duro o resistente, cuero en lo antiguo, caucho en época moderna, atada al pie con cuerdas o correas, pero en algunos sitios del norte de España ha pasado a denominar al zueco de madera o almadreña. Ha recibido varias formas, porque es palabra antigua, y una de ellas es albarca, con la inclusión del artículo árabe, lo que induce a buscarlo en el árabe andalusí. Efectivamente, en andalusí se encuentra con la oclusiva velar sonorizada, barġa, que se pronunció también con el fonema inicial oclusivo bilabial sordo, aunque en árabe no es fonológico, pero que en el árabe andalusí por influjo del sustrato se daba, y así Pedro de Alcalá lo registra con p- como párga con un plural pargát. Otra variante andalusí sustituyó la vibrante r por una lateral, bulġa, y en árabe marroquí moderno la palabra se sigue usando para la babucha, pronunciada bəlġa pero también balġa y bolġa. De esta pronunciación con lateral y la velar sonora que se mantiene en marroquí y ya se daba en árabe andalusí viene la variante española alborga, que se refiere a una abarca con la suela de esparto. Y una variante ya totalmente irreconocible es agovía, que, según Corriente (Dictionary of Arabic and Allied Loanwords. Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and Kindred Dialects, Leiden / Boston, Brill, 2008: 39), parece haber derivado así: al-bulġiyya (adjetivo relativo: "del tipo de la abarca") se habría adaptado al romance como *alborguía, una metátesis lo habría convertido en *algorbía y una asimilación posterior habría hecho de ella *argorbía, de donde argobía (registrada como andalucismo en M. Alvar Ezquerra: Tesoro léxico de las hablas andaluzas, Madrid, Arco Libros, 2000) y de ahí agovía, que se ortografía con v por etimología popular, como que con ellas es con las que "se hace camino".

Pero dónde y cuándo aparece nuestra alpargata y de qué deriva hay que verlo en otra perspectiva. El DLE supone que la terminación -ata viene del plural árabe -āt, y, efectivamente, los testimonios andalusíes le dan este plural, barġa plural barġāt, pero el que se encuentre también con el sufijo de origen romance de nombre de oficio -ayr en la forma parġatáyr "alpargatero" hace pensar que se han superpuesto dos sufijos del romance andalusí y juntos han pasado al árabe. Puede suponerse que la terminación -ato / -ata ha sido reinterpretada en árabe andalusí como su plural, pero que en realidad fuera el que se suele usar para los participios pasados -atus, -ata, -atum, de modo que alpargata podría haber sido como una especie de albarca + -ada, *albargada, pero en una forma muy anterior a la sonorización de la -t- intervocálica, y mantenerla sorda es un rasgo del romance andalusí que sobrevive en algunas palabras como pazguato y ciguato.

El haberse identificado en árabe andalusí con su plural -at ha provocado que en español luego apareciese la variante alpargate

- Gracias: Joaqu1n


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.