Etimología de PLÁTANO

PLÁTANO

La palabra plátano proviene del griego πλάτανος (platanos) a través del latín (platanus). Platanos viene de πλατύς (platys = plano, ancho) que encontramos en palabras como plata, plato, plató y Platón. Todos estos vienen de la raíz indoeuropea *plat (extender, esparcir) que nos dio planta a través del latín y flan a traves del fráncico.

Es interesante notar que lo que le llaman plátano en España, no es lo mismo a lo que nos referimos en Chile. En Chile, le decimos "plátano" al banano, pero en España se refiere a un árbol que tiene un fruto muy diferente. El plátano de España es de la misma familia que el sicómoro. También se parece al arce, al cual allá lo llaman "plátano falso" (Acer pseudoplatanus).

El banano no es un árbol, sino que es una planta herbácea. Aquí abajo les dejo una foto de una plantación de banana que saqué en Belice, junto a un Sicómoro de California (Platanus Racemosa) que saqué junto a mi casa, para que noten la diferencia.

Plantancion de platano en Belice

Los frutos de estas dos plantas son muy diferentes como pueden comprobar en estas fotos:

Bueno, si son tan diferentes, ¿Por qué le decimos plátano al banano?. En verdad no lo sabemos. Lo más probable es porque ambos tiene las hojas anchas y planas (plátano viene del griego πλατος platos = plano, ancho). Las hojas del árbol plátano se parecen a las hojas de la vid (parra) que usaban los artistas de la edad media para cubrir la desnudez en pinturas y esculturas. Las hojas del banano son gigantescas comparadas a las de la vid o del árbol plátano. Por eso algunos pensaron que el fruto que comieron Adán y Eva tenía que haber sido el banano, porque era el único que les podía haber proporcionado hojas suficientemente anchas para cubrir su desnudez (ver: banana, despampanante).

También existen otras teorías:

Es interesante notar que en Chile, le decimos plátano al fruto amarillo y chico y le decimos banana al fruto grande y verde (plátano macho). En inglés es al revés. Le dicen banana al fruto amarillo y plantain al fruto grande.

Plátano y Banana

El nombre científico del género al que pertenece el plátano o banano es Musa y fue usado por el naturalista y médico sueco, Carlos Linneo (1707-1778), quien es considerado el padre de la taxonomía botánica y zoológica, en su libro Species Plantarum, publicado en 1753. Musa, en el sentido de banana, no tiene nada que ver con las musas de las palabras museo y música. Unos dicen (incluyendo el DRAE) que Linneo le dedicó esta familia botánica (musácea) a Antonio Musa, un médico que curó al emperador romano Octavio Augusto (63 a.C. - 14 a.D.), pero el término musa existía muchos siglos antes de Linneo. Musa es un arabismo tomado de موزة (mawza, pronunciado mūza) que el latín traduce a musa (cuya -s- intervocálica habría de pronunciarse -z- sonora). En árabe se llamaba موز (mawz), que viene del persa medieval mōz y éste del sánscrito moča, "banana", y el nombre de unidad era موزة (mawzah), que, pronunciado en árabe dialectal norteafricano mūzah, pasó al latín de las traducciones de los siglos XII y XIII como musa. En el siglo XIV se registra el uso ya extendido del arabismo musa en varias lenguas del sur de Europa como el italiano musa (1330, "nome antico del banano e delle banane"), igualmente en siciliano musa ("banane", francés muse c. 1390), y en otras lenguas sin fecha como alemán Muse, portugués musa ("bananeira").


En latín la banana no ha tenido nombre hasta la aparición de este arabismo, musa. Todavía en el s. XV, el deán de la catedral de Maguncia, Bernhard von Breydenbach, en una especie de guía turística de Palestina titulada Peregrinatio in Terram Sanctam hablaba de las bananas, desconocidas entonces en Alemania, como de "un fruto" (fructus) maravilloso de la Tierra de Nuestro Señor Jesucristo, "parecido a un higo" (similis ficui) amarillo (pocos higos habría visto también este Bernardo allá en Maguncia), que cuando lo cortabas con la espada mostraba en su interior la silueta de Nuestro Señor crucificado...

Cristo en la Banana

- Gracias: Joaqu1n


Tengo que añadir que en España, aparte del árbol "plátano" de los frutos en forma de bola que pueblan paseos y jardines, que aquí siempre hemos llamado "plátano oriental", desde siempre hemos llamado "plátanos" a los frutos de la platanera o bananera, que aquí únicamente nos llegaban de las islas Canarias, donde son un importante monocultivo. Pero desde hace un par de décadas, con la globalización, nos llegan frutos de todo el mundo. Normalmente llamamos "plátanos" a los de Canarias, que son una variedad concreta, y bananas a todas las variedades que nos llegan de América o de África.

- Gracias: Helena

Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.