Etimología de ESPOSO

ESPOSO

La palabra esposo viene del latín sponsus, cuya forma femenina sponsa nos da el femenino esposa. Se relaciona con el verbo spondere, "prometer". En efecto en latín, tanto sponsus como desponsatus, no designan al que está casado y no son sinónimo de marido, como actualmente. El sponsus o la sponsa son los jóvenes que han celebrado sus sponsalia (esponsales), ceremonia celebrada entre las dos familias de dos futuros contrayentes, en que se pedía oficialmente la mano de la chica y los jóvenes recibían o intercambiaban un anillo de hierro en señal de compromiso y podían empezar a conocerse hasta que se produjera la boda propiamente, que se llamaba nuptiae, y que podía celebrarse incluso años después, ya que a veces los esponsales se hacían siendo niños los futuros contrayentes. El sponsus es pues un mero prometido.

Palabras como responder, corresponder o desposado comparten la misma raíz latina spond-, variante en grado o asociada a una raíz indoeuropea *spend- muy limitada, que sólo se detecta en latín, en griego y en hitita. Esta raíz pudo tener un significado originario de hacer una libación, y como consecuencia del rito, hacer una promesa, un voto o adquirir un compromiso solemne. Ese sentido originario de hacer una libación lo conserva en griego, en el verbo σπένδω (hacer una libación) y en la palabra σπονδή (libación), mientras en latín, la adopción de otros términos para ese rito religioso (libare y libatio), haría que la raíz sólo conservara su sentido de voto o promesa solemne. En hitita está asociada a las ideas religiosas de donar o sacrificar.

- Gracias: Helena


Desde la edad media, se consideraba que la esposa le quitaba la libertad al marido. De ahí el termino "esposas" para referirse a los aros metálicos unidos entre sí que le ponen en la muñeca de los presos.

A los interesados sobre palabras relacionadas con los rituales entre parejas, los invito a ver: galán, pretendiente, cortejo, camelar, amor, "pedir la mano", promesa, esponsales, novia, boda, nupcial, esposo, desposado, contubernio, matrimonio, jaculatoria, tocayo, mariachi, marido, morganático, "luna de miel", cónyuge, yerno, affaire, repudio, divorcio.


Atención: La razón que estas páginas espóradicamente tomen mucho tiempo en bajar es culpa del servidor virtual (Virtual Private Server, VPS) que estoy usando de la compañía Bluehost. Después de dos años de buen servicio, renové el contrato con ellos a un precio más alto y justo después de pagarles (febrero del 2020) empezaron los problemas de rendimiento de las páginas. Veo que fueron comprados por EIG y tienen esas prácticas. Esta compañía también es dueña de Hostgator, la que en febrero de 2014 me chantajeó cortando el servicio, demandando que comprara un servicio quince veces más caro para volverlo a poner. Ya que pagué a Bluehost por adelandado, vamos a tener que sufrir estos problemas hasta que pueda cambiar de proveedor de servidor virtual en febrero del 2021. Por mientras recomiendo a organizaciones y empresas que no usen servicios de Web Hosting de ninguna de las compañías controladas por EIG.

-Valentín Anders
Creador, patrocinador y director de deChile.net


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.