**

Etimología de PUTA

-
-
Inicio

Ayuda

Vocabulario

Historia

Griego

Latín

PIE

Expresiones

Deidades



ReCoFre


PUTA

Hay muchas versiones sobre el origen de esta palabra. Vamos a empezar con varias etimologías populares. Los que quieren sólo leer la etimología verdadera, ver la última entrada de Helena, abajo de esta página.


Una versión dice que puta procede del latín, Puta, puesto que éste era el nombre de una diosa menor de la agricultura. Significa, literalmente, "poda", ya que las fiestas de la diosa celebraban la poda de los árboles. En estos días de fiesta, las sacerdotisas ejercían una bacanal sagrada, en honor a la diosa.

- Gracias: Adriano de Santiago, España.


La palabra puta puede también derivarse del latín "putta" (muchacha, chavala). El latín "putare" significaría: escamondar, podar o ramonear. Con lo que algún sentido figurativo del verbo podría haber tenido alguna influencia.

- Gracias: Francesc Pont


También una etimología popular dice que es una abreviación de la palabra tan larga prostituta.

- Gracias: niaroel


En latín, putrescere quiere decir podrir y putesco quiere decir podrido. Esto también podría metaforizar a las prostitutas después que contraen enfermedades venéreas.

Otra versión dice que viene del otro significado del verbo "putare", o sea pensar. Parónimos de putare incluyen: disputar, imputar y reputar. Así también, "putativo", que significa que aunque unos "piensan" que es padre o hermano, en verdad no lo es. Ver Pepe.

Cuando los romanos vencieron a los griegos los tomaron como esclavos. Aunque los romanos eran militarmente superiores, no eran tan civilizados como los griegos. Por eso usaban a los esclavos como maestros para sus hijos (ver magisterio). A las esclavas las usaban para otras cosas. Al pasar tiempo con ellas, los amos se dieron cuenta que además de conocer el arte del amor estaban versadas en las ciencias del día (filosofía, astronomía, política, etc.). Por eso las clasificaron como pensadoras, o sea putas. Es interesante que en catalán todavía se conserva esa doble definición de la palabra y que un hombre catalán no se ofende si lo llamas puta, pues lo estás llamando inteligente, pero una catalana te da una tremenda cachetada.


En catalán 'puta' significa inteligente para el hombre es verdad a medias. Cuando en catalán se dice: 'És un puta, aquest!' (¡Es un puta, éste!), se quiere decir que es un vivales, que siempre se sale con la suya. No que tenga una gran cultura, por lo que no cuadra con la idea de maestro o "pensador".

Gracias: Jordi Pérez Noguer

Lo que dice Jordi, me hace pensar sobre el amor y las personas vivales, sobre todo porque acabo de ver la película "Crueldad intolerable" (Intolerable cruelty). Me pongo a pensar en la dimensión de inteligencia relacionada con el astuto "avispado" o el "pillo". Es decir de alguien que la piensa no en términos académicos, si no que tiene una cierta maña para sobrevivir. Es otra manera de "pensar", ... pero es pensar, no?


Otra versión dice que la palabra "puta" viene de la palabra puteos o sea pozo en latín. A los esclavos los metían en pozos (sin agua claro) y quien quisiera tenia que pagar para entrar en el pozo y hacer sexualmente lo que quería con esa persona. Los dueños entraban gratis, claro esta.

- Gracias: Miguel.


Esta es una palabra curiosísima que sin duda procede de la raíz put-, que en latín da palabras tan diferentes en apariencia como el verbo putare (podar, pero también ordenar y pensar, de donde imputar, reputar, computar, disputar, etcétera), el sustantivo puteus (pozo), los adjetivos putidus y putida (maloliente) o el sustantivo puteal (fuente). Al parecer, puta podría venir de la expresión "mulier putida" con el significado de mujer maloliente. Sin embargo, si la raíz put- podría tener algún sentido de profundidad, de hondura (de donde pensar y también pozo).

Sea como sea, no deja de ser interesante ver que al hablar de la "reputación de las putas" estamos utilizando un viejo étimo en dos palabras con sentidos completamente opuestos. También podría venir del adjetivo femenino puta con el significado de limpia y brillante. En cuanto a puto, el sentido primero en español (véase, por ejemplo, cuando Celestina llama a sus compinches Pármeno y Sempronio "putillos") es de muchacho, joven, adolescente (putus en latín). El sentido que hoy ha cobrado en algunos países es reciente.

A propósito, como recordó alguna vez Cela, existe en el santoral romano el nombre de san Puto. Así que a alguien no bien advertido pueden encajarle este nombre de por vida al bautizarlo. He aquí los peligros de la religión.

- Gracias: Félix Álvarez


Hay una versión interesante relatada en La Biblia. Cuando José, el hebreo vendido como esclavo de un capitán de guarida del faraón, su esposa quiso tener intimidad con él, así como la tenía con muchos otros miembros de la corte faraónica, pero el joven José se negó. Esto causó la ira de la ardiente mujer, quien se quejó con su esposo, de que la pretensión era de José hacia ella. Como consecuencia fue puesto en la jaula de los leones. El nombre del capitán de guardia era Potifar y por eso a su esposa la llamaron p*ta (Leer Génesis 39:1 y 39:7). Finalmente, cuando llegaron los años de escasez los hebreos entraron a Egipto para ser exiliados con quía de Moisés en el Éxodo.

- Gracias: Maximiliano Mena Pérez


La palabra "puta" procede únicamente del latín "putta" (muchacha, chicuela, especialmente "chica de la calle"). Tiene también su versión masculina "puttus" (chiquillo), que da "puto" pero es menos utilizada. La versión masculina se emplea como tecnicismo del arte: los "putti" es otra forma de designar a los "erotes" o especie de angelillos que son un icono clásico, con que se adornan cuadros, relieves...etc., que representan una escena, bien con trasfondo erótico, o bien incluso religiosa, en que se quiere manifestar de algún modo el amor divino.

Quiero hacer constar especialmente que cualquier otra etimología de las dadas aquí es absolutamente falsa y acientífica. La forma corresponde al registro patrimonial de la lengua, afectado de lleno por el cambio fonético según unas leyes fijas:

  • Una u tónica sólo se mantiene si es larga, si era breve se abre en -o.
  • Toda t intervocálica se transforma en d.
La palabra latina "puta" (de putare), únicamente se ha transformado en castellano en "poda". Si puta mantiene esta forma, es porque la u es larga ante doble consonante y esa t era doble, por lo cual no sonorizó; simplemente se simplificó.

Las leyes fonéticas son la única prueba científica de la correcta etimología de una palabra. En cuanto a la conquista de los griegos por parte de los romanos, es de risa: los decretos conservados demuestran que no esclavizaron a las poblaciones. Las pruebas documentales comprueban que los romanos tuvieron un respeto exquisito con Achaia y Macedonia (las dos provincias griegas). Eso sí, se quedaron con los esclavos de los griegos (éstos tenían muchísimos). Es cierto que entre los esclavos griegos había muchos muy cultos, usados como pedagogos de los hijos por las clases pudientes romanas: luego los manumitían y solían poner una escuela. En cuanto a las esclavas griegas, ni las llamaron putas ni eran cultas: en general las griegas eran analfabetas, ya que a diferencia de las romanas, no recibían educación que era solo para hombres. Las heteras, escasas prostitutas de altura del mundo griego (diferentes de las pornai o prostitutas "de calle"), cobraban altísimos emolumentos y nunca fueron esclavizadas.

- Gracias: Helena


Avísanos si encuentras un error o falta de ortografía

      Como mantener el contacto     Twiiter


Miembros Autorizados solamente:

             

P
palingenesia
panorámica
Paraíso
Patagonia
pecuaria
pentatlón
periscopio
piano
pinot noir
pitanza
plausible
póliza
potable
presagio
programa
proverbio
↑↑↑ Anteriores
  ➳ puño
  ➳ punto
  ➳ pupila
  ➳ puré
  ➳ purgatorio
  ➳ puro
  ➳ purrete
  ➳ pus
  ➳ pusilánime
  ✰ puta
  ➳ puya
  ➳ puye
  ➳ puzzle

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Ñ
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Estas son las últimas diez palabras (de 4549) añadidas al diccionario:
cojo   glosario   rabino   sinusitis   chaparro   vasallo   esposo   payaso   autobiografía   jerga  

Estas diez etimologías han sido modificadas recientemente:
texto   cortejo   angioma   cáncer   izquierda   divorcio   repudio   affaire   yerno   morganático  
Último cambio: Jueves, 2 de Septiembre de 2010

Menú Principal   Frases en latín   Refranes   Chilenismos   Ciudades   Gobernantes de Chile   Encargos   Repetidas   Chistes  
-
Política de Privacidad - Copyright www.dechile.net. (c) 2001-2009 - Todos los derechos reservados