Etimología de PROVECHO

PROVECHO

La palabra provecho viene del latín profectus (avance, progreso, aprovechamiento y éxito), nombre de acción, efecto o resultado del verbo proficĕre, compuesto de pro- (hacia adelante o en favor de) + facĕre, con apofonía radical que hace cambiar la ă a ĭ cuando la precede un prefijo. Proficere es pues, tanto avanzar como aprovechar, hacer algo en favor de, hacer progresos. Este término patrimonial sufrió una sonorización de la f en v, y la palatalización habitual del grupo -ct- en ch.

Una incontable cantidad de palabras proceden de la raíz del verbo facĕre, sin prefijos o con ellos, como factor, factura, efecto, eficaz, eficiente, defecto, afecto, confección, refección, interfecto, etc.

Existe en latín también un verbo semejante, en este caso un deponente, proficisci (partir, marchar, avanzar), que comparte la forma de su participio profectus con proficĕre. Este tiene una formación semejante salvo que está sufijado con un sufijo de proceso -sc-, que frecuentemente aparece como -esc- pero que en las formaciones más antiguas de raigambre indoeuropea como el verbo discĕre (aprender), presenta un vocalismo en -i.

Pero el sustantivo verbal de efecto o resultado profectus-us (avance, progreso, aprovechamiento y éxito) es sustantivo verbal de proficĕre y no de proficisci.

- Gracias: Helena


El prefijo pro- (hacia adelante, en lugar de, como en pronombre, prostituta y provincia) se asocia con la raíz indoeuropea *per-3- (conducir, encima de, contra, alrededor, primero) que estaría presente en un montón de otros prefijos griegos y latinos relacionados con estar en primera posición.

El verbo facere se asocia con la raíz indoeuropea *dhe (poner arreglar), presente en las palabras griegas θέμα (thema, ver: tema, anatema, apotema y θήκη (theke, ver: biblioteca, gliptoteca, hipoteca, pinacoteca).


Quisiera de alguna manera corregir lo antes expuesto, ya que 'proficisci' no tiene nada que ver con 'facere'; hay muy poca investigación al respecto, pero 'proficisci' significa abandonar, dejar atrás, partir, emprender la marcha; de ahí que su significado directo "aprovechar" es poner en marcha, comenzar un movimiento, o hasta avanzar (ir hacia adelante) por estar éste último derivado del verbo latino 'abantiare', por eso, cuando decimos "buen provecho de 'profectus' no decimos más que, !buen arranque, comienzo, partida al curso alimenticio!

- Gracias: cubasi


Como explicó Helena anteriormente, el verbo proficisci también está basado en facere, pero además lleva el sufijo verbal *-sk- que marca procesos durativos y encontramos en verbos como: aborrecer, enardecer y permanecer.


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.