Etimología de ADARGA

ADARGA

Las historias de boca en boca se trasmiten más fielmente que los corta-y-pega de Internet. A lo mejor no exactamente igual, pero sí con la misma intención de pasar algo, más importante que nuestras vidas, a la nueva generación.

Así lo podemos ver con los cuentos de San Cristóbal, el que lleva a Cristo sobre su hombro y protege a los automovilistas, cuando lo comparamos con Hermes (ver: Cristóbal).

También lo podemos ver en el primer parágrafo del Ingenioso Hidalgo de Don Quijote de la Mancha, escrito por Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) en 1605, donde habla de "lanza en astillero" y "adarga antigua". Esto se refería a instrumentos de guerra usado en los tiempos del Cantar Mio Cid, unos 400 antes que se escribieran las travesuras de Don Quijote.

La adarga es un escudo en forma de corazón, hecho con capas de cuero. Su forma y material de construcción era la predilecta de los caballeros, porque el cuero es más liviano que la madera y su forma los protegía mejor cuando montaban un caballo, que un escudo redondo.

Pero aunque el Cid luchó contra los árabes, no quiere decir que no aprendió de ellos. La palabra adarga viene del árabe hispano الدارقة (al-darqa) y este del árabe درقه (daraqah = escudo).

Tenemos un montón de palabras que empiezan por al. En árabe, ال (al-) es equivalente de la partícula el o la. Ver: albóndiga, alacrán, alcohol, álgebra, alcoba, alfil, alfombra, algoritmo.... Todavía lo vemos en las noticias ... al-Qaeda.

La l de al- puede transformarse en r (como en: arrabal, arrecife, arroz), en z (azabache, azahar, azote) o d (como en adarga, aduana, adalid, adarme) por asimilación a la siguiente consonante.


Decir que el Cid "luchó contra los árabes" es una imprecisión histórica. El Cid fue un mercenario que luchó en muchos y variados bandos a pesar de lo que promulgan los discursos hegemónicos posteriores que lo elevaron a figura mítica de la (también discutiblemente ficticia) reconquista. Esto es especialmente evidente cuando recibió su sobrenombre, del árabe Sidi (señor), en el periodo que luchaba para el rey musulmán de la taifa de Saraqusta (Zaragoza).

El término Meo Çidi aparece por primera vez por escrito en el "Poema de Almería" (1147 d.C.).

- Gracias: KsarFeui


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.