**

Etimología de MORAL

-
-

MORAL

La palabra "moral" viene del latín moralis. San Isidoro de Sevilla (560-636, considerado como el Santo Patrono de la Internet) en Etymologiarum Libri II, dice que moralis es calco del griego ἠθικός (ethikos = ética). Los romanos eran grandes estudiantes de los griegos. Parece que tradujeron ἠθικός a moralis, a partir de la palabra mos, moris (manera de vivir), pues ἠθικός viene de εθος (ethos = manera de hacer o adquirir las cosas, costumbre, hábito). Así moralis significa 'referente a las costumbres'.

Según Pokorny, la palabra latina mos, moris viene de la raíz indoeuropea *me-4 (tener fuerza de voluntad). Para otros viene de la raíz *ma-. Otras palabras que nos llegan de mos, moris incluyen: moroso, moraleja y morigerar.


Lo primero que hay que decir es que ni moralis es un calco del griego ἠθικός, ni Isidoro de Sevilla lo afirma así, como se puede comprobar en el link dado. Lo único que dice ahí Isidoro es que la filosofía se divide en tres ramas, la natural, que los griegos llaman física, la de las costumbres (moral) que los griegos llaman Ética, y la racional que los griegos llaman Lógica. Exactamente dice: altera moralis, quae Graece Ethica dicitur (otra la de las costumbres, que los griegos llaman Ética). Vamos a ver si nos dejamos de ver calcos fantasmas por doquier. La palabra moralis en latín significa y significó siempre lo relativo a las costumbres o a los caracteres, y así la usaron siempre los autores latinos. Evidentemente si uno tiene que traducir el adjetivo griego ethicós ( relativo a la costumbre) elegirá para traducir el adjetivo moralis que en latín significa exactamente lo mismo. Pero eso no es un calco, parece que no se entiende lo que es un calco: si traducimos melocotón al inglés diremos peach, porque es como se dice melocotón en inglés, y jamás podremos decir que peach es un calco de melocotón. Un calco es una palabra de una lengua que adquiere un nuevo significado que no tenía porque se la hace equivaler a otra de otra lengua que sí tiene ese significado, o una palabra de nueva creación con raíces propias creada artificialmente para recoger el significado de otra extranjera. Téngase en cuenta además que ahí Isidoro emplea moralis como adjetivo, tal y como se empleó siempre en latín, en este caso para adjetivar a la palabra filosofía, y no como nombre de ninguna rama del conocimiento de lo bueno y lo malo, que es más bien acepción moderna.

Por otro lado hay otra palabra moral que es la que designa al árbol cuyo fruto es la mora, y no debe confundirse con la otra moral que tiene que ver con la moralidad y las costumbres (de mos, moris, en latín, costumbre). Una cosa es el moral (árbol) y otra cosa es la moral. El árbol de este nombre se llama en latín morus, y su fruto es el morum, en latín vulgar tardío, mora. De ahí se deriva el nombre del árbol y su fruto. Si bien existe en griego móron para el nombre del fruto, los especialistas no consideran que se trate de un préstamo del griego en el latín, sino más bien de un término mediterráneo pregriego y prerromano que fue prestado al griego y al latín, y que designaba a este árbol y su fruto, común y conocido en las culturas previas, y bien atestiguado en la cultura egipcia.

En castellano existe el término moral y morera, aunque en catalán es siempre morera. Parece que en castellano morera se usa más para referirse al árbol de frutos blancos y moral es término general, o bien se aplica al de frutos morado-negruzcos. El moral de fruto blanco o morera vio muy expandido su cultivo con la traída a Europa del gusano de seda y el establecimiento de sederías, pues son sus hojas las que sirven de alimento al gusano.

De las palabras moral y mora viene también el vocablo morado, referido al color, y ya atestiguado en latín con la forma moratus, de donde vienen también amoratar y moradura.

Por último, moral y morera han dado lugar a abundantes topónimos en España, como La Moraleja, Moraleda, Moreruela, Moral, Moralina, etc., que designan a lugares vinculados a la existencia de estos árboles y su cultivo.

- Gracias: Helena



Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.

Miembros Autorizados solamente:

 

 

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

N
Ñ
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Estas son las últimas diez palabras (de 9260) añadidas al diccionario:
reparar   glicina   solo   soteriología   chollonca   lastre   centavo   perforar   horadar   invertebrado  

Estas diez entradas han sido modificadas recientemente:
tricofagia   pugilismo   microbio   pandemonio   cómplice   pternalgia   sacerdote   melena   umbra   conciencia  
Último cambio: Jueves, Abril 17 12:23 MST 2014