Etimología de PANA

PANA

La palabra chilena pana expresa "avería". Ejemplos de uso son: "Mi auto cayó en pana", "Estoy en pana con mi auto", etc. Probablemente "pana" viene de la palabra francesa "panne", que tiene exactamente el significado chileno. Se dice en francés: "Je suis tombé en panne" (caí en pana), o "Ma voiture est en panne" (mi auto está en pana).

- Gracias: Felipe Valenz


En francés, "panne" designó primero la piel que cubría el escudo (s. XI - 'penne'), voz basada en el latín 'penna' (pluma). La "panne" también correspondió a un tejido suave como la pluma, a un tejido felpudo parecido al terciopelo.

En el siglo XVI, la "panne" era la pieza lateral de una verga latina y la expresión "mettre en panne" significaba arreglar las velas para que el barco se quedara inmóvil... de allí procede su uso moderno y todas las expresiones vinculadas: "une panne de réveil" (levantarse tarde); "panne d'essence" o "panne sèche" (quedarse sin gasolina); "panne d'électricité" (apagón), etc.

- Gracias: Philippe Vicente


También en italiano se dice "l'auto è in panne" refiriéndose al auto parado por una avería, como en francés.

- Gracias: Victoria Baltodano


En España, "pana" es una clase de tejido de la misma raíz que paño y pañal .... pannus en latín.

- Gracias: Gerardo Sánchez Montero


Según el Diccionario Crítico Etimológico, de Joan Corominas y el DRAE, la palabra pana en sentido de "especie de terciopelo más basto" no viene del latín pannus, sino que también viene del francés panne (piel).

Como explica Phillipe arriba, la palabra francesa panne, antes penne, viene del latín penna. Esta es un variante de pinna (pluma, ala), como en pináculo, pinnípedo, peña y piñón (en sentido de las pequeñas alas de los halcones). Se asocia a una raíz indoeuropea *pet- (precipitarse, volar). La raíz de paño es otra, *pan- (tela).

La palabra panne, con el significado de verga de velero, es porque la barra horizontal que asegura el grátil de la vela se parece a la punta de una pluma. El significado de "piel utilizada como forro" recuerda el plumaje del ave.


Adicionalmente, en Ecuador se llama pana al tejido que en otros países conocen como corderoy.

- Gracias: Iván Noboa


En Chile también se llama "pana" al hígado de los animales. En las carnicerías encontramos las "panitas de pollo" o el típico "bistec de pana de vacuno".

- Gracias: Rubén Carrasco Muñoz


Pana, en sentido de hígado viene del mapudungun puanca (intestinos o menudos de los animales).


En Panamá, Ecuador, Venezuela y Puerto Rico, "pana" tiene otro significado. Quiere decir "amigo". Este significado tiene origen indígena. Proviene de panaca que quiere decir familia y pana significa miembro de la familia.

- Gracias: Pocho


La palabra pana, en sentido de amigo, es un derivado de la palabra partner (socio) del inglés.

- Gracias: Marcelo Victoria


La palabra pana en el Perú tiene, en la mayor parte de las veces, no sólo el sentido de amigo sino además el mismo sentido análogo que "bacán" así usan frases como: "andar todo pana" o "Ser un panudo" que da la idea de presuntuoso o como dicen por esos lados: "sobrado".

- Gracias: Luis


La palabra pana, en Venezuela, para referirse a un amigo, nace de la urbe de Caracas y tiene su origen en la palabra panadería, en donde los jóvenes se reunían y se formaban amistades. A mediados de los años sesenta ya era comúnmente usada entre los jóvenes. Vale mencionar que en Venezuela, las panaderías, además de vender principalmente pan y leche, son lugares donde se sirve café, sodas, pasteles, y comida ligera.También vale mencionar que la palabra pana, para referirse a un amigo, en Puerto Rico, Panamá, y Dominicana tiene un uso mucho más reciente, desde los últimos 15 años, y los más probable es que sea una propagación desde Venezuela.

Gracias a toda mi panadería: Josehc


Sí, en Venezuela a las personas buenas, altruistas, bondadosas se les dice que es(son) un(os) pan(es). "Ese señor es un pan", cuando rebasa la bondad y es muy amigo es panadería, superlativamente. Pana, en este sentido es un acortamiento de Panadería, que proviene de ese personaje bueno, que es un pan. Panadería en este caso metafórico, no se refiere al lugar donde se fabrica y se vende pan, sino al buen hombre.

Pana también, es una tela "gamusada".

- Gracias: Visitante 190812 desde Caracas, Venezuela


La relación de pan con persona buena y bondadosa es mucho más antigua que las panaderías venezolanas. Deriva de la expresión "pan de Dios" y hace referencia no solo a la eucaristía, sino también a Jesús como "el pan de la vida" (Juan 6:36).


La palabra "pana" en Nicaragua, específicamente es el recipiente pequeño y cóncavo de latón o plástico usado para coger agua de un recipiente más grande, ej. de un balde y bañarse.

- Gracias: Dennis Aburto


En la Isla de Margarita, Estado Nueva Esparta, Venezuela, también le decimos pana a recipientes para cocinar: es sinónimo de olla. Este significado viene del inglés pan (cacerola, olla, cazo...).

- Gracias: raflunar


En algunos países, la palabra "pana" se usa para referirse a los panameños.

- Gracias: panamagirl

Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.