Etimología de BACÁN

BACÁN

La palabra bacán, en Chile, se refiere a algo excelente. Esta palabra viene de "bacanal". Esta palabra viene del latín bacchanalis, compuesta con el sufijo -alis (-al = relativo a), la palabra Bacchus (Baco) y esta del griego Βάκχος (Bakkhos), que parece tener un origen tracio.

Los romanos adoraban al dios Baco, o Dionisio en griego, como su dios del vino y de la vegetación. Baco se lo pasaba debajo de una parra. Recogía uvas y hacia vino, el cual compartía con los sátiros de los bosques. Claro que los sátiros traían sus doncellas que habían conquistado para compartir el vino de Baco. Ya con la caña (ebrios) armaban una tremenda orgía. Algunos de los sátiros se quedaban sin doncella y se armaba la tremenda pelea... entre sátiros, pues si se peleaban con Baco, se quedarían sin vino mañana.

Bacanal

Para los romanos Dionisos fue Baco desde sus primeros contactos con la cultura y la mitología helénica. Baco fue objeto de culto en Roma, donde fue considerado dios del vino y de la inspiración poética, debido a que este dios, en edad muy temprana, descubrió la vid y de ella supo extraer el vino para luego regalarlo a los hombres buenos y, también, porque según algunos manuales, Baco utiliza la vid como arma en el combate contra los gigantes, además de otras armas como la yedra, las serpientes… Por este motivo llegaron a Roma el vino y las fiestas religiosas celebradas en su honor, que convertidas en una desenfrenada excusa para llevar su celebración al extremo, se transformaron en las bacanales, fiestas privadas que se convirtieron pronto en un punto escandaloso. En el año 186 a. C. el Senado romano promulgó una ley que prohibía la celebración de las bacanales y trataba de remitir el culto de Baco a su entorno más sagrado. En algo se redujo la publicidad de estas fiestas, pero la idea básica ya había calado profundamente en los ciudadanos. Rodeados de los atributos báquicos por excelencia, uva y vino, el festejo, centrado en la imitación del desenfreno adolescente del dios, las alegres correrías sensuales y sexuales de éste enloquecido por el placer, siguió existiendo hasta los últimos días de Roma.

- Gracias: Rocio


La palabra bacán aunque en principio parece irreconocible y de un origen oscuro (sabemos qué significa, pero no palabras derivadas o su origen) se puede esclarecer hasta que todo empieza a tener un poco de sentido si tomamos que el origen de la palabra bacán, no es castellano ni inglés, sino de los inmigrantes italianos, que le dieron ese toque al español argentino / lunfardo en muchos vocablos y tonalidades.

El origen es el vocablo genovés, hoy en desuso baccán, y este de bacco, bastón: es decir: el que lleva el bastón (ver: imbécil). Significaba: patrón, capitán de barco, pater familia (padre). Baccanería con el significado de alegría aparece en el Vocabolario milanese-italiano, Compilado por Francesco Cherubini Publicado en 1839.

La palabra Baccan de Génova se traslada con los emigrantes italianos a Argentina. Era muy común entre la numerosa colonia genovesa que poblaba la ciudad, y por lo tanto de comprensión fácil para quienes convivían con esa colonia, El lunfardo fue, en su origen, una forma lúdica del habla popular de Buenos Aires.

En Buenos Aires, a principio del siglo XX, como voz del lunfardo, se expande con las letras de algunas canciones del tango por toda América. En masculino, la expresión está relacionada al tipo económicamente desahogado que puede mantener una amante: "que el bacán que te acamala tenga pesos duraderos, que te abrás de las paradas con cafishos milongueros... ". O en femenino: "Hoy sos toda una bacana, la vida te ríe y canta.." . En aquella época se refería preferentemente a la persona alegre con solvencia económica, estilo elegante y generosidad fraterna. El término ha ido derivando hasta ser un adjetivo con significados de óptimo, bueno o agradable.

- Gracias: niaroel


Leyendas urbanas, respuestas y otros cometarios

La palabra bacán podría ser una distorsión de la expresión en inglés back-hand, que significa "con las manos atrás", que es simplemente el quehacer del gringo cuando se paseaba vigilando a los obreros que supervisaba. Eso pasó creo en Argentina. Creo también que la mayoría de las frases que se utilizan en el habla cotidiana derivan del inglés.

- Gracias: cristoz


Esta hipótesis no es muy probable pues:
  1. La expresión back-hand no se refiere a algo excelente ni a gente de alta clase, sino, cuando no se aplica a deportes de raqueta, tiene una connotación negativa (engaño, algo que se hace sin que la gente lo vea). En deportes de raquetas (por ejemplo, tenis y racketball), la palabra backhand se refiere a golpear la pelota desde el lado opuesto del cuerpo de la mano que sostiene la raqueta.
  2. La h en inglés no es silenciosa, se pronuncia bak jand, no bakand.
  3. La mayoría de la palabras nos llegan del latín y el griego, no del inglés.

La palabra bacán en Argentina hace referencia a una persona de la alta sociedad.

- Gracias: Turi


Se extiende a una persona que vive bien, sin preocupaciones con la vida fácil (estás como un bacán).

- Gracias: Alfredo


En Colombia, bacán se utiliza para referirse a un individuo agradable o amigable.

- Gracias: José David López


En Perú, "bacán" además de lo mencionado significa conformidad, de acuerdo, OK, excelente, por su relación con excelencia. Pero también dicese "es un bacán" para referirse a una persona presuntuosa, un creído, un compadrito, alguien pagado de su suerte. Sin embargo, según el contexto puede emplearse para aprobar o para desaprobar una actitud dada de un sujeto. En los años sesenta la expresión era "que bacán" ahora simplemente es "bacán".

- Gracias: Carlos Cubas Mejia


En República Dominicana, además de los significados citados anteriormente también significa: Persona chula, altanera. En este país dicha palabra ha sufrido una transformación y ha pasado de Bacán a Bacano, aunque aun se usan ambas.

- Gracias: Christian Feliz


En Cuba, bacán significa que alguien o algo es bueno, excelente, exquisito; comparte ahora otro significado y que se le atribuyo por un personaje humorístico de la televisión nacional cubana que se llamaba El Bacán, y este personaje es manipulado, engañado y burlado por su esposa, por lo cual, decir ahora que eres un bacán significa que eres un cornudo, un marido engañado, y por extensión, a cualquier persona que se le gobierne sin su voluntad.

- Gracias: ofreide


En Ecuador como dicho anteriormente es una palabra para decir que todos está bien, que todo es excelente o sea todo "bacán"! y en casos excepcionales decir que la persona es farolera.

- Gracias: Isaias


En Chile a la palabra "bacán" se le da dos significados que serían casi comunes a toda América; Bacán: bueno, conforme, qué bien. También la persona que va por la vida sin preocupaciones económicas y afectivas, que derrocha y ostenta de su situación. Últimamente se aplica a los ricos ("ricachones") como "bacanes".

- Gracias: yerbatero


En Chile no hacemos referencia a los ricachones o gente con una mejor solvencia económica como "bacanes", solo es la forma plural de bacan aludiendo a gente "cool", gente que hacen azañas quizás o cosas sorprendentes fuera de lo normal. Bacán también es considerado como algo bueno, entretenido, distinto o novedoso, algo excelente, algo conveniente, etc. Existen muchos contextos en los que puedes ocupar bacán en Chile.

- Gracias: Visitante: 20180301 desde Reedburg, Wisconsin. EEUU



Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.