![]() |
Etimología de PIPIOLO |
| Inicio
|
PIPIOLOLa palabra pipiolo viene del italiano. Allí se gestó a partir de un diminutivo vulgar del latín, pipiolus, diminutivo de pipio, pipionis (pichón, polluelo de paloma o de otros pájaros). Varios vocablos existen en latín con esa raíz, de los que nos vienen píar, pío, pipa, pichón, pifiar, pipiar, pifia o pipilo. Su raíz indoeuropea *pipp- (piar) está presente además de en latín, en sánscrito, lituano, checo, esloveno, búlgaro, anglosajón antiguo e islandés.- Gracias: Helena Sí, pipiolo es una voz onomatopéyica, que nos viene del latín. No tiene nada que ver con lenguas indígenas como el náhuatl. "Los pollitos dicen: pio, pio, pio .... ", de ahí que llamaban pipio a los pollos en latín. Así también la palabra pipiolo se refiere a alguien todavía muy "pollo", sin experiencia... Pero el pipiolo se defiende y dice "A pesar de ser tan pollo, tengo más plumas que un gallo", y según el refrán: "Cuando se muere el gallo, la gallina a cualquier pollo se le arrima". En los años 1820, los chilenos se identificaban con dos corrientes políticas: los "pipiolos" (liberales, o de izquierda) y los pelucones (conservadores o de derecha). Según Zorobabel Rodríguez1, y de buena fuente2, el término pipiolos se remonta a un viejo café en la calle Ahumada, de Santiago, donde se discutían asuntos políticos. Ahí a los que pedían ponche o chicha se les llamaba pipiolos y a los que ordenaban jamón, chocolate o coñac se les llamaban pelucones. Fuentes:
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Estas son las últimas diez palabras (de 8271) añadidas al diccionario: Estas diez entradas han sido modificadas recientemente: |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||