Etimología de ALHARACA

ALHARACA

La palabra alharaca viene del árabe الحركة (al-haraka) que significaba "el movimiento", pero en español derivó semánticamente hacia un sentido negativo, en principio "movimiento desacompasado o exagerado", como hacer aspavientos o hablar con las manos, y acabó, como define el DRAE, en "Extraordinaria demostración o expresión con que por ligero motivo se manifiesta la vehemencia de algún afecto, como de ira, queja, admiración, alegría, etc."

A veces los arabismos, andando el tiempo se degradan o caen en desuso, aunque otros se recuperan (véase el caso de azafata). Jugando con eso, en España, durante los cuarenta años de la dictadura de Franco, había quienes traducían a morisqueta las huecas y solemnes palabras del Régimen, y donde ellos hablaban de su "Movimiento Nacional", éstos otros decían "la Alharaca Baladí"

- Gracias: Joaqu1n


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.