Etimología de ALIMAÑA

ALIMAÑA

La palabra alimaña viene del latín animalia, con una metátesis entre sonantes (alimania) y luego palatalización del grupo ni en ñ. La forma animalia no es más que el plural neutro de animal (animal). Esta palabra no es más que un derivado del latín anima (en origen respiración, vida, principio vital, alma) y se deriva de una raíz indoeuropea *anә- (respirar), de manera que en principio animal significa "que tiene respiración, que tiene vida". Palabras de origen latino que tienen esta misma raíz son ánimo, animoso, ánima, animosidad, animal, exánime, animadversión, unánime, ecuánime o pusilánime. Esta raíz indoeuropea *anә- dio en griego ánemos (viento), de donde proceden por ejemplo, anemómetro o anemófilo.

Es especialmente interesante analizar un hecho semántico en torno a este vocablo. La palabra animal, animalis es el único vocablo latino de género neutro que designa a seres vivos. ¿Y cómo es posible esto si el neutro, heredero del género inanimado europeo, es el género de las cosas, de los seres inertes?. Pues porque una cosa es el referente real y otra bien distinta cómo se conciben las cosas y se construyen las palabras, que es el campo concreto de la rama que llamamos Semántica. El término animal, aunque dignificado por los naturalistas romanos para un uso más técnico, tiene desde su origen en el fondo del habla del pueblo una fuerte carga despectiva. Propiamente viene a significar "cosa que vive y respira". Es por eso que desde el principio dirigido a seres humanos es un insulto más fuerte que designar a alguien con el nombre de cualquier animal concreto. Es similar a cuando decimos "esto es un pedazo de carne con ojos". A un animal se le designa en latín con su nombre específico, es por eso que el vocablo animal latino, salvo en el uso culto de los naturalistas, se empleaba mucho más en plural (animalia) para designar a conjunto de entidades vivas de rasgos confusos e indiferenciados y al final nos quedó la palabra alimaña. Fijémonos como referida a un animal es una designación confusa y genérica que no especifica su clase, en cierto modo "cosifica" para designar a un elemento negativo, a un animal dañino que nos es perjudicial y depredador, de costumbres imprevisibles. Aplicado a una persona, probablemente es uno de los peores calificativos, pues designa a algo vivo y animado que ni naturaleza humana tiene, ente despreciable, depredador y de traicioneros instintos salvajes, capaz de cualquier zarpazo por la espalda: en resumen, una bestia innominada.

- Gracias: Helena


Mucha gracia le hacía a un amigo mío, alemán afincado y nacionalizado en España, ver que en los textos antiguos a Alemania se le llamaba Alimaña. En verdad era Alemaña lo que más se decía, pero a menudo se cerraba la vocal y se decía Alimaña y así ha quedado escrito muchas veces para regocijo de mi amigo el ex-alemán.

Todavía hoy, quizá por préstamo del español, Alimaña es también el nombre oficial de Alemania en idioma aymara (Bolivia-Chile-Perú).

Pero, claro, esta Alimaña (Alemania) nada tiene que ver con la alimaña (animalia) de que aquí se trata, solo es una homofonía.

- Gracias: Joaqu1n


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.