Etimología de ALICANTE

ALICANTE

El topónimo Alicante (ciudad en la Comunidad Valenciana, en España, situada en la costa mediterránea), según el ''Diccionario Griego- Español '' 1 viene del griego Ἂκρα Λευκή (Akra Lefki), también Λευκή (Lefki) el Promontorio Blanco, probablemente el actual castillo de Santa Bárbara en Alicante, posteriomente traducido al latin Lucentum, que a través del árabe dio lugar al nombre de Alicante.

El profesor emérito de Filología Griega en la Universidad Complutense de Madrid, miembro de las Reales Academias de la Lengua y de la Historia, Francisco Rodríguez Adrados (1922-2020) en su obra ´´Topónimos griegos en Iberia y Tartessos´´dice:

´´ Ἂκρα Λευκή (en Diodoro Sículo, libro 25, capítulo 10) en el Tossal de Manises, cerca de Alicante. El nombre latino Lucentum es probablemente una traducción del griego, pueden visitarse las ruinas de esta ciudad bien cerca de la moderna; de ahí deriva, a través del árabe, el nombre moderno Alicante´´.

Encontramos la palabra ἂκρα (dialecto jónico ἂκρη) como promontorio, cabo, punta de tierra que se adentra en el mar en la obra Iliada (canto 4, verso 425) del poeta y rapsoda griego Homero (siglo VIII a.C.).

´´En torno de los promontorios (ἂκρας) se encubra abombada y escupe las granzas del mar´´.

El adjetivo λευκός, ή, όν (lefkos, i, on) en griego significa brillante, reluciente; claro; blanco […la blanca (λευκήν) ciudad de Olosón (Iliada canto 2, verso 739)], blancuzco, blanquecino2.

Fuentes:

  1. ´´ Diccionario Griego -Español ´´ Volumen I (Segunda edición revisada y aumentada). Instituto de Filología. Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Madrid 2008.
  2. ´´Diccionario Manual Griego clásico-Español´´ José M. Pabón S. De Urbina, excatedrático de lengua y literatura griegas en la facultad de filosofía y letras de la universidad de Madrid. Vigesimoprimera edición, Febrero 2008.

- Gracias: PAGOT


Aunque puede sospecharse que el nombre que le dieron los griegos a un promontorio, pudiera influir en el posterior nombre romano de Lucentum, el Tossal de Manises y todo el yacimiento (aunque haya partes en estudio) ha sido excavado hasta sus cimientos. Akra Leuke no es ninguna ciudad griega. Se trató de un poblado ibérico, profundamente remodelado después por los púnicos, de los que se conservan restos suficientes. Después allí se desarrolla la ciudad romana con el nombre de Lucentum, siguiendo quizá un tradición literaria de influjo griega, ciudad floreciente a partir del s. I d.C., sobre todo. Ni una sola inscripción (y hay mucha epigrafía), ni un sólo resto constructivo, evidencian población o fundación griega, sino todo lo contrario, que desde el nivel fundacional los griegos no tuvieron nada que ver en esta ciudad, salvo obviamente por la llegada de bastantes objetos de comercio que circulaban por el Mediterráneo. Y ni siquiera es aceptado con toda unanimidad una continuidad del nombre en el árabe, que yo sepa.

La navegación comercial antigua era de cabotaje, pegada a las costas. Los promontorios costeros eran importantes referencias de orientación y siempre recibían nombres. No sólo eso: la arqueología submarina demuestra que frente a ellos hay en los fondos acúmulos de ánforas y recipientes de muy distintas épocas y pueblos, que no corresponden a ningún naufragio de nave comercial (que siempre presenta ánforas iguales de la misma tipología y época). Se trata de los restos de antiguos rituales. En las costas rocosas, peligrosas además si se navega cerca, el rebasar un promontorio conocido, normalmente dedicado a alguna divinidad marina de cada pueblo, daba pie a un ritual de libación en las aguas, en que se ofrendaba un producto y se lanzaba el recipiente al mar. Todos los pueblos que navegaban daban nombre a los principales promontorios. Pretender que hubo allí una ciudad griega no es más que una refección tardía que justifica "derechos coloniales" para un mundo cultural y político, por el principio del que "puso allí el primer pie". Recuérdese que en cierto modo, en la antigüedad del primer milenio a.C., y sobre todo de la segunda mitad del primer milenio a.C., el Mediterráneo estaba dividido en dos grandes bloques culturales en contacto, pero también en fricción, pues se disputan el comercio y áreas de influjo: el grecorromano de raíz indoeuropea, y el púnico-fenicio, semítico. El análisis crítico de textos históricos y fenómenos históricos, aclara mucho las cosas.

- Gracias: Helena

Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.