Etimología de ALCUZA

ALCUZA

La palabra alcuza que designa a ciertos recipientes para el aceite, según el DRAE viene del árabe hispano alkúza, este del árabe clásico kūzah, este del arameo kūz[ā], y este del persa kuze. Su diminutivo alcucilla se empleaba especialmente para designar una pequeña aceitera de latón u hojalata con largo pitorro, para aliñar platos. Creo que es un término poco usado, al menos en España, pero mi abuela sacaba siempre la alcucilla a la mesa para aliñar la ensalada. Lo curioso es ver a veces como estos términos, que cada vez más tienden a ser arcaísmos, al no tener un uso masivo y regular que les dé más uniformidad, son objeto de frecuentes deformaciones populares. En cierta ocasión andaba yo de excursión por ciertas comarcas del interior de Valencia, tradicionalmente castellanoparlantes y comimos en un pequeño restaurante familiar de un pueblo. El dueño, que hablaba castellano, nos trajo para empezar una ensalada y me dijo: "ahora traigo la coseta". Me quedé perpleja (coseta es el diminutivo de cosa en valenciano o catalán) y sólo comprendí al instante cuando trajo una alcucilla. Pese a todo le pregunté por el nombre que nunca había oído, a lo que respondió: "no sé, así lo llamamos siempre en casa". El proceso es el siguiente: alcuza existe en catalán en el vocabulario arcaico de los pueblos de Valencia, si bien los diccionarios catalanes no lo recogen porque seguro que es un castellanismo. Su variante es alcusa, o alcussa (las dos grafías coexisten) con plural alcuses, y un diminutivo que es alcuseta. La reducción popular del artículo árabe al meterle de nuevo un artículo ("la alcuseta") es un fenómeno popular de cierta frecuencia. Probablemente después el cruzamiento de "cuseta" con "coseta" (al ser un recipiente pequeño) hizo el resto, y así pasó quizá a esta familia castellanoparlante, ya sin noción alguna de su origen o de que se tratara siquiera de un diminutivo. Jamás he vuelto a oír tal "variante" en ningún lado que, supongo, ha de clasificarse entre las muchas deformaciones e incorrecciones populares a veces de uso exclusivo dentro de una familia o un ínfimo grupo.

Por cierto, uno de los yacimientos ibéricos más notorios de la Comunidad Valenciana, en el término municipal de Moixent (o Mogente, en castellano), es un poblado que está en un cerro llamado la Bastida de Les Alcusses o Les Alcuses (una bastida es un torreón o un conjunto de muros viejos, una fortificación), de donde procede una famosa escultura ecuestre pequeñita de un guerrero que se considera una joyita del arte ibérico y está en el museo arqueológico de Valencia.

- Gracias: Helena


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.