Etimología de AHECHAR

AHECHAR

El verbo ahechar significa limpiar con la criba el grano de los cereales y se testimonia por primera vez en 1400, teniendo como doblete la forma afechar, aún conservada en algunas hablas dialectales. La voz viene del latín affectāre (abordar, alcanzar, dedicarse a, afanarse por), que también nos dio afeitar en su evolución en las hablas aragonesas o leonesas y asimismo el cultismo afectar. Su evolución semántica fue, de la idea de dedicarse a algo a adornar, afanarse por aliñar o preparar (de ahí afeite o afeitar) y por último preparar los cereales para el uso limpiándolos de otras impurezas. Corominas prefiere hacerlo derivar de una variante vulgar *affactare, con refección de la vocal radical, pues de todas maneras, la palatalización del grupo -ct- cierra en e una a breve anterior (como en lacte> leche), y la variante *affactare es la única que explica otras formas romances, como la provenzal afachar, siendo preferible postular una forma única para todo el latín vulgar.

El verbo affectāre es un frecuentativo de afficĕre (proveer de, afectar, disponer, poner en determinado estado, también debilitar), compuesto de ad- (aplicación a, hacia, junto a) y el verbo facĕre (hacer, actuar), que se vincula a una raíz indoeuropea *dhē- (poner, colocar, arreglar).

- Gracias: Helena


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.