Etimología de EFÍMERO

EFÍMERO

La palabra efímero es usada para referirse a algo de corta duración. Esta palabra es la suma de las palabras griegas epi (alrededor) y hemera (día), por lo que ocurre alrededor de un día y que no sobrepasa esa unidad temporal. Es decir, que comienza y acaba rápido, de forma fugaz.

- Gracias: Virginia


La palabra griega es ἐφήμερος (efímeros = que dura un día, diario) derivada de la palabra ἡμέρα, día.

Otras palabras compuestas con ἡμέρα son:

  • Decamerón (δέκα, diez): colección de cuentos de Boccacio, narrados en diez días.
  • Efemérides (ἐφημερίς, ίδος, de ἐπί y ἡμέρα): narración o comentario de los hechos de cada día.
  • Hemeralopía (ὢψ, ὠπός, vista, ojo, ver Europa): enfermedad que impide ver los objetos, si no en la luz del sol.
  • Hemerología (λόγος, tratado): arte de hacer calendarios (= ἡμερολόγια, en griego).
  • Hemeroteca (θήκη, caja): lugar en que se guardan diarios y otras publicaciones periódicas.

En Grecia, utilizamos la palabra ἐφημερίς, δος (efimerís) que significa periódico y utilizamos la palabra περιοδικό (periodikó), periódico (que se publica con determinados intervalos de tiempo) para las revistas. Veáse también: período, periodicidad.

- Gracias: PAGOT


En realidad el adjetivo efímero no viene directamente del griego, sino del latín. Y hay que explicar la peculiaridad de su forma. Se trata efectivamente de un préstamo del griego ἐφήμερος (de un día, que dura un día) que primero tiene la forma ephemĕrus y ephemĕros, y que entra con la literatura médica, sobre todo para calificar a fiebres pasajeras que duran un día, puesto que el latín ya tiene en el habla cotidiana formas como diarius o cottidianus, para expresar ideas semejantes. La palabra se latiniza mucho más con la forma efemĕrus, que aparece testimoniada tanto en glosarios como en el tratado de medicina de Casio Félix (s. V d.C.) que salió a la luz el año 447, y también adquiere una forma geminada effemĕrus. Y el vocablo pasa al latín medieval. Pero por influencia del griego bizantino se altera en la Edad Media a la forma effimĕrus. En efecto, en el griego bizantino ya se ha producido un fenómeno fonético que se inicia en la koiné griega de fines del imperio romano, conocido con el nombre de iotacismo o itacismo, por el cual, ciertas vocales como la eta (η) y algún diptongo antiguo pasan a pronunciarse como una iota, es decir, como una i. Y entonces la forma griega ἐφήμερος pasa a pronunciarse "ephímeros" en lugar de "ephémeros".

Es esta nueva forma medieval latina effimĕrus, propiamente del s. XV y todavía un vocablo médico referido sobre todo a las fiebres y no generalizado, la que pasa a todas las lenguas modernas desde el latín.

Desde el s. V a.C., Hipócrates ya había empleado el adjetivo ἐφήμερος para calificar a fiebres pasajeras que duran un día.

- Gracias: Helena


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.