Etimología de TEOCUILATL

TEOCUILIATL

La palabra teocuilatl no es una palabra castellana. Es un nahuatlismo patente y por eso se debe escribir en itálicas. Se refiere al oro, o lo que los aztecas llamaban "la cagada de los dioses", compuesto con:

  • teotl (fuego, energía, como en tlapalería), que luego los europeos asociaron con "dios" (ver entrada de don Maximiliano Mena en Dios), y
  • cuilatl (excremento, heces).

Es interesante notar como el náhuatl teotl se parece al griego θεός (theos = dios) que encontramos en las palabras ateo, teocrático y teología.

Otra coincidencia es tlan, que significa abundante y/o tierra y encontramos en nombres de ciudades mexicanas como: Acatlán, Mazatlán, y Tenochitlán. Se parece mucho a la palabra inglesa "land" que también significa tierra y se usa para denotar regiones como England, Disneyland y Greenland.

Y para que hablar de la semejanza entre cuilatl (excremento, heces) y "culiado", que aunque no tienen el mismo significado tiene esa semántica de quedar en el lado del despojo o residuo de la acción.


En realidad la palabra es teocuitlatl, efectivamente compuesto de teotl y cuitlatl. Todavía es de uso corriente en varias comunidades en donde se habla náhuatl.

Cuitlatl es la palabra regente en el nombre del penúltimo tlahtoani de los mexicah Cuitlahuac. Según algunos estudiosos y, en adhesión a las contribuciones de Ángel María Garibay Kintana, este componente también se usaba para referirse a las islas de líquenes y algas (lama) que se formaban en la superficie de las aguas del ahora extinto lago de Texcoco, Chalco y el moribundo Xochimilco.

Si nos atenemos a la designación de nombres (según procedimiento atribuido a los indígenas de América), con base en que, al salir del habitáculo en donde el recién nacido veía la luz, el padre le asignaba el nombre de lo primero que le llamaba la atención -en este caso "cuitlahuac", es decir, el excremento del agua (?), cuya connotación actual seguramente difiere enormemente del valor que esas islas de lama representaban en la economía de los antiguos habitantes del valle de México comparada con la actual-, seguramente no se le habría ocurrido a nadie pensar que un nombre así fuese ofensivo o degradante para nadie.

En gran parte de los países en donde se habla español, cuando dicen "...ese tío es una mierda..." seguramente no lo dicen para adularlo (pero no dicen "es una mierda en el agua" o algo parecido). Los cultivos en el lago eran muy importantes en el mundo prehispánico y teocuitlatl y Cuitlahuac de ninguna manera pueden considerarse de mal gusto.

- Gracias: Maximiliano Mena Pérez


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.