Etimología de AMALGAMA

AMALGAMA

La palabra amalgama (mezcla de mercurio y otros metales) viene del latín tardío o medieval amalgama y este del árabe الخلط (al-chama = la reunión). De ahí pasa al valor de unión o mezcla de cosas de muy diferente naturaleza.

En términos de lingüística se llama amalgama a la reestructuración lingüística de dos variedades particulares en una nueva gramática. Amalgama, también conocida como "criollización" se distingue de la "atrofia lingüística", en que la atrofia es la simplificación sintáctica y léxica que ocurre en la lengua familiar en diglosia. Mientras que la amalgama opera en un sistema bilingüe y es una fusión de las dos lenguas que resulta en un sistema morfológico y sintáctico más complejo. La amalgama también se diferencia del pidgin, pues no es usada solamente en negocios. Es usada en el ámbito familiar y es transmitida de padres a hijos.

Gimeno1,2 explica la amalgama lingüística de esta manera. Empezamos con dos lenguas diferentes (L1 y L2) y estas convergen. Hay dos cosas que pueden pasar: Ocurre una sustitución lingüística (L1 substituye a la L2) o se forma una tercera lengua (L3). Esta tercera es llamada amalgama, o sea, es una lengua criolla. El ejemplo dado es un dialecto rural en la antigua Cantabria que fue usado como una lengua franca durante siglos por bilingües vasco-románicos. Otro ejemplo sería el Patois, también conocido como "criollo jamaicano".

Fuentes:

  1. Sociolingüística histórica: el proceso de formación de las lenguas románicas - Googlebooks - Francisco Gimeno Menéndez - 2006.
  2. El desplazamiento lingüístico del español por el inglés en la prensa hispana de Estados Unidos, Centro Virtual Cervantes - Francisco Gimeno Menéndez.

Yo soy lingüista y lo que se entiende en lingüística por amalgama es otra cosa bien distinta. Amalgama es cuando una lengua crea estructuras formales o morfemas que mezclan o aglutinan conceptos o contenidos significativos gramaticales diversos en una sola forma. Por ejemplo, los sistemas sufijales y desinenciales indoeuropeos con mucha frecuencia han nacido por amalgama o son muy amalgamantes. Así, pongamos por caso, una desinencia verbal -(vocal)+n, como en llega-n o escribía-n o come-n (procedente del latín -nt, esta del latín arcaico -(u)nt y esta del indoeuropeo *-onti), es un amalgama: expresa persona (la 3ª o ausente del diálogo), número (plural) y voz (activa, la acción verbal expresa la realización de un agente): es un amalgama. Cuando en latín una palabra de la primera declinación muestra la desinencia o terminación de caso -am, eso es un amalgama: indica caso (o lo que es lo mismo función sintáctica) acusativo, es decir, objeto receptor de una acción, género (femenino) y número (singular), en una forma única: eso es un amalgama en lingüística.

Un patois no es ningún amalgama en el sentido de mera fusión de lenguas, y no es una lengua, sino una forma de habla dentro de una lengua, es decir, un dialecto de otra. Patois es como se llama en francés a un habla criolla. Un habla criolla, generalmente se considera procedente del desarrollo de un pidgin, como el criollo jamaicano: estructuralmente es una forma lingüística de una lengua africana, en la que se ha insertado el léxico del inglés (aunque también incluye elementos del francés y el español). Llamar a esto amalgama es muy relativo y opinable, pues es combinación y no fusión de formas como en el verdadero amalgama. Y desde luego esto no tiene nada que ver con la generación de las lenguas romances. Si existe un pidgin dialectal en Cantabria, no será tanto un amalgama "vasco-románico", cosa poco posible, sino es un dialecto del castellano cántabro (de estructura romance o románica con préstamos vascos) o bien es un dialecto del vasco (de estructura vasca con léxico romance). En general no se acepta eso como "amalgama" por mucho que sea la opinión de Gimeno Menéndez.

- Gracias: Helena


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.