Etimología de ALMUERZO

ALMUERZO

Al igual como en el Spanglish (Spanish-English o mezcla de español-inglés) de California, donde decimos "lonche" (del inglés lunch, almuerzo), en la España ocupada por los árabes musulmanes se mezclaban dos idiomas: árabe y latín. De ahí nació al-morsus, con la partícula árabe al- que encontramos en palabras como alcohol y álgebra y el latín morsus (mordisco), para referirse al almuerzo. De ahí también tenemos almorzar, con -ar al final para señalar un verbo, igual como le pusimos a lonchar en California.

Aparte de "al-morsus", el DRAE tiene muchas otras palabras con esta mezcla de árabe y latín, por ejemplo: albarrada, almena, almirante, almudí, etc.


La palabra almuerzo es uno de esos vocablos cuya etimología genera enormes confusiones mentales a los ignorantes de los procesos lingüísticos. Y es que diccionarios como el de la RAE no pueden explicar en detalle una etimología y dan sólo ciertas formas de partida que generan graves confusiones. Pues dicen cosas en palabras como almuerzo, almena, albarrada, almirante, etc., como que proceden del artículo árabe al- y el latín morsus (para almuerzo) y cosas así, con lo que la gente que no entiende nada de procesos generativos acaba pensando que los hablantes se dedican a "mezclar lenguas" así por las buenas, cosa absolutamente falsa. ¿Qué pensarían si yo les dijera que "esclavizar" viene del eslavo slob/slab/sclab y del sufijo griego -ίζειν (-ízein)?. Como en último término no es falso, un ignorante pensaría "que las lenguas se mezclan", y que los hablantes están mezclando lenguas. Nada más falso que eso. Porque esclavizar viene de esclavo, que viene del latín esclavus, forma que es un viejo préstamo del eslavo, pero ya es latín, y de un sufijo -izar (convertir en), que viene del latín -izare, sufijo empleado por el latín analógicamente a ciertos verbos que lo llevaban y que eran adaptaciones de verbos griegos sufijados en -ίζειν. Pero es totalmente falso que los hablantes mezclen lenguas: funcionan con elementos de la propia lengua, que puede tener algún viejo préstamo (que es otra cosa) ya largamente adaptado.

Pues bien, nuestra forma almuerzo, testimoniada en el s. XIII, viene del latín vulgar admordium (almuerzo), como almorzar (ya presente en el Cid en el s. XII viene de admordiare, del que tenemos atestiguada la forma derivada admordicatio (almuerzo). Estas formas son derivados bastante regulares en latín vulgar de admordēre, prefijado del verbo latino mordēre (morder), cuya raíz se deriva de la raíz indoeuropea *mer-2 (causar daño, borrar, desgastar). El verbo admordēre, del que deriva admordium, en el lenguaje culto es morder algo, pero en el habla popular es tomar una comida ligera, preferentemente en la primera parte del día, similar a desayunar, y este sentido popular de admordēre nos lo trasmite ya en el s. III a.C. el comediógrafo Plauto (en Persa, 266 y Pseudolus, 1124), que además desplaza su sentido al de comer a costa de otro o "devorar" su dinero. Y para designar a una comida ligera existe también en latín la palabra admorsus, bien testimoniada también después, cuyo sentido originario es "bocado", lo que hoy llamaríamos tentempié. Tenemos constancia asimismo de que la palabra almuerzo y el verbo almorzar, significó primero en castellano comida ligera de la mañana, incluso similar a desayuno, valor que parece que ya tenía en latín, y que sólo más tarde se aplicó a la comida del mediodía.

Pues bien, la forma admordium evoluciona a la variante *armodio> *armuerzo, de donde pasa a almuerzo por influjo analógico de abundantes palabras del castellano iniciadas por al-, bastantes de las cuales eran préstamos del árabe que en árabe contenían el artículo al-. De ahí que la Academia diga que viene de al- y morsus, formas que de ningún modo aparecen mezcladas ni en árabe ni en castellano. Es decir, para que al- influya en la generación analógica de vocablos de la lengua, tiene que haberse incorporado como un elemento más y característico de la propia lengua y no ser sentido como un elemento extraño o extranjero.

Fuentes:

- Gracias: Helena

Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.