**

Etimología de AGUAITE

-
-
Inicio

Ayuda

Vocabulario

Historia

Griego

Latín

PIE

Expresiones

Deidades



ReCoFre


AGUAITE

La palabra "Aguaite" tan mencionada en nuestro rodeo chileno y tan atribuida a los hombres de campo no es sinónimo de "mirar" como mucha gente lo cree, sino que se usa para expresar que se está a la espera de algo o de alguien. Es una chilenización del verbo inglés "to wait" que significa esperar.

- Gracias: Oscar L. Scholz W.


Según el DRAE aguaite viene del verbo aguaitar y este del catalán guaita (vigía). Creo que esta palabra tiene el mismo origen germánico que guardia.

Este término es más antiguo que la presencia en América del inglés o el español. En la edad media se introdujo el verbo germánico wathen "vigilar" en las lenguas romances, y desde el occitano ("la guaita de la tor" = el centinela del torreón) y el catalán se produjo la interferencia en el español "aguaitar" con el significado de "acechar", de ahí que se desprendieran luego significados como "mirar insistentemente" o el de "quedar a la espera de que suceda algo". La coincidencia de significado del español "aguaite" (del catalán "aguait", acción de acechar) y el inglés "to wait" se da, sencillamente, porque el inglés también deriva del étimo germánico "wathen". Pero en ningún modo la palabra es un chilenismo, ni, por mucho que la Academia lo haya introducido en el DRAE como matiz en la 5ª acepción, está adaptado del inglés. Ahí se equivoca la Academia.

- Gracias: Joaqu1n


El chilenismo, no es la palabra en si, sino el cambio de significado. Es interesante notar que es muy común modificar el significado de palabras que ya tenemos, por otros significados de palabras inglesas que suenan igual. Aguaite es una de ellas (vigilar -> esperar, de to wait ): Otros ejemplos incluyen:

  • cachar (cornear, de cacho) -> atrapar al vuelo, de to catch
  • gringo (extranjero, de griego) -> inglés (despectivamente), de green grow....
  • guagua (bebé) -> bus, de wagon
  • pana (avería) -> amigo, de partner
  • presea (premio) -> presionar, de to press

Avísanos si encuentras un error o falta de ortografía

      Como mantener el contacto     Twiiter


Miembros Autorizados solamente:

           

A
abundancia
acróbata
adjetivo
↑↑↑ Anteriores
  ➳ aforismo
  ➳ África
  ➳ afrodisíaco
  ➳ afta
  ➳ ágape
  ➳ agasajar
  ➳ agenda
  ➳ aglomerar
  ➳ aglutinar
  ➳ agnóstico
  ➳ agonía
  ➳ ágora
  ➳ agorafobia
  ➳ agosto
  ➳ agrafia
  ➳ agredir
  ➳ agricultura
  ➳ agrimensor
  ➳ agrónomo
  ➳ aguacate
  ✰ aguaite
  ➳ aguas
  ➳ aguero
  ➳ aguinaldo
  ➳ agujero

↓↓↓ Siguientes
agutí
Albania
aldea
Algarve
alpargata
amén
analogía
ángel
Antibes
apocalipsis
archi
armonía
asfixia
ateneo
autómata
azimutal

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Ñ
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Estas son las últimas diez palabras (de 4566) añadidas al diccionario:
deontología   zona   leptón   galeno   ninfomanía   paraninfo   elocuencia   embarazar   general   coercer  

Estas diez etimologías han sido modificadas recientemente:
saber   puerta   loco   receptor   latría   Egipto   merengue   cocina   escrutinio   agricultura  
Último cambio: Lunes, 6 de Septiembre de 2010

Menú Principal   Frases en latín   Refranes   Chilenismos   Ciudades   Gobernantes de Chile   Encargos   Repetidas   Chistes  
-
Política de Privacidad - Copyright www.dechile.net. (c) 2001-2009 - Todos los derechos reservados