**

Etimología de MANJAR

-
-

MANJAR

A la hora de tomar alimento, el mundo latino se divide en dos según la raíz escogida para formar el verbo que a diario usamos. Del latín 'comedere' vienen 'comer' (español y portugués), y de 'manducare' proceden 'manger'  (francés), 'mangiare' (italiano), 'mânca, mâncare' (rumano), 'menjar' (catalán). El castellano acogió el sustantivo verbal 'manjar' de la lengua catalana o de la provenzal y el francés tiene la palabra 'comestible'. Si los dos verbos latinos son sinónimos, el segundo correspondería más bien a la acción de 'mascar' y el primero a la de 'ingerir', mucho más selecto...

- Gracias: Philippe Vicente


De la expresión hebrea 'man hu' (que dio maná) puede proceder la palabra "manjar", término que usamos precisamente para hacer referencia a un "capricho de dioses", una comida exquisita de sabor sublime. Y posiblemente también el verbo francés "manger" (=comer) esté en relación con "manjar" y man hu, así como la palabra ' delicatessen ' y la expresión ' caprí de dieu '.

- Gracias: navelegante


Como bien dice Philippe, la palabra manjar viene del latín manducare. El étimo de manducare es el verbo latino mandere 'masticar', de donde se deriva manducare 'mascar, masticar', que en latín vulgar ocuparía el significado de comedere 'comer'. La palabra mandíbula tiene el mismo origen, y procede del plural neutro del latín mandibulum.

- Gracias: Pedro Menoyo Bárcena



Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.

Miembros Autorizados solamente:

 

 

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

N
Ñ
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Estas son las últimas diez palabras (de 9774) añadidas al diccionario:
plúmbeo   trampolín   impétigo   erupción   rostir   calostro   lentigo   establo   anzuelo   semblanza  

Estas diez entradas han sido modificadas recientemente:
estroboscopio   fatuo   clorofila   peyorativo   indulgencia   indulto   doblegar   impunidad   conticinio   chapapote  
Último cambio: Miércoles, Octubre 1 10:39 MST 2014