**

Etimología de TROVADOR

-
-

TROVADOR

La palabra trovador está compuesta del verbo trovar más el sufijo latino -dor que indica agente, o sea, "el que trova". El verbo trovar viene del provenzal trobar y este del latín trope (canción), asociado con el griego τρόπος (trópos = vuelta) que nos dio tropo, tropósfera y trópico. El provenzal es un idioma que hablaban los poetas y cantantes del sur de Francia y el norte de España. En el siglo XI y XII, durante la plena opresión sexual de la Iglesia Católica de la edad media, los trovadores cantaban unas canciones que se consideraban escandalosas. Según las leyendas, el primer trovador fue William IX (1071-1126), duque de Aquitania.

La palabra griega τρόπος (trópos = vuelta) se asocia con la raíz indoeuropea *trep (girar).


Es absolutamente inexacto decir que "el provenzal es un idioma que hablaban los poetas y cantantes del sur de Francia y norte de España", primero, porque el provenzal no es un idioma, sino una de las variantes dialectales (la hablada en la Provenza francesa) de una lengua romance llamada occitano. Segundo, porque nunca se habló en el norte de lo que hoy es España salvo algún pequeño reducto que hablaba occitano, pero no la variante provenzal (hoy queda en un pequeño valle sur de los Pirineos, el valle de Arán, donde ha dejado el actual dialecto aranés). Tercero, porque el occitano, en su variante provenzal o no, no es que fuera una lengua de cantantes y poetas, sino que era la lengua que hablaba la gente allí, en el sur y sureste de la actual Francia, entre el río Loira y los Pirineos, si bien actualmente quedan pocos hablantes ya que mayoritariamente se habla francés (lengua gestada más al norte) que se ha extendido a toda Francia, una vez constituido ese estado moderno que aún no existía como tal en la época de florecimiento del occitano y de su variante provenzal. Otra cosa es aquellos trovadores que hablaban occitano o provenzal, a menudo errantes, pudieran pasar a las cortes de los diversos reinos hispanos situados al sur de los Pirineos.

Y por cierto la palabra griega τρόπος es cierto que en origen significa giro y vuelta, pero también en griego desarrolla muchas más acepciones, como manera, forma y estilo, y hablando del canto, tipo de melodía, tono o ritmo versificado. Si no se explica esto, no se entiende por qué generó por préstamo en latín la palabra tropus (canto, melodía o giro retórico de palabras) y el verbo tropare, de donde viene trovador. En latín no existe ninguna palabra "trope".

- Gracias: Helena



Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.

Miembros Autorizados solamente:

 

 

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Ñ
O
P
Q
R
S
T

U
V
W
X
Y
Z

Estas son las últimas diez palabras (de 9842) añadidas al diccionario:
estragar   estertor   mofar   abacero   tétanos   bochinche   adverso   luciérnaga   respectivo   remanente  

Estas diez entradas han sido modificadas recientemente:
venoclisis   kilómetro   megaterio   quinta   mitra   trinidad   oxímoron   endorfina   galera   craso  
Último cambio: Miércoles, Octubre 22 18:47 MST 2014