**

Etimología de TRUCHIMÁN

-
-

TRUCHIMÁN

Aunque ahora caída en desuso, la palabra truchimán que en una de sus acepciones significa persona sagaz y astuta, que tiene muy pocos escrúpulos, o también que obtiene algo a través de engaños y mentiras, era de uso común en el siglo XIX. El libertador Simón Bolívar la utiliza en una de sus cartas a Santander para referirse al comportamiento de los ciudadanos de cierta región. Según el DRAE su otra acepción es intérprete, y proviene del árabe turŷumān (intérprete).

- Gracias: Ivan Noboa Tapia


Según el Breve Diccionario Etimológico de la Lengua Castellana de Joan Corominas, truchimán vino directamente del árabe turyuman, derivado de taryam (traductor), pero también dice que vino por el francés trucheman. Ahora bien, la terminación -man, me huele a indoeuropeo, como el inglés man (hombre) y el conducto persa de musulmán. El truchi me suena como el troquier francés (otro idioma indoeuropeo) de trocar. Además, en México le dicen trucha a alguien que es muy listo o hábil, como el que sabe traducir el lenguaje de los gringos y por ende hacer intercambio comercial. Ahora bien, sabiendo que Simón Bolivar vivió en Londres por un tiempo y que Corominas no registra la palabra truchimán hasta 1800, diría que es un Spanglish (mezcla de inglés y español) de trucha-man.



Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.

Miembros Autorizados solamente:

 

 

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Ñ
O
P
Q
R
S
T

U
V
W
X
Y
Z

Estas son las últimas diez palabras (de 8270) añadidas al diccionario:
albricias   poco   escriba   paráclito   crisma   tocia   fanerógama   molote   perpendicular   enchilada  

Estas diez entradas han sido modificadas recientemente:
flagrante   alumno   Amazonas   motocicleta   alusión   amalgama   amapola   amatista   alud   almadén  
Último cambio: Domingo, Mayo 19 16:02 CDT 2013