**

Etimología de SEMÁNTICA

-
-

SEMÁNTICA

La palabra semántica proviene del griego σημαντικός (semantikos), que entre los griegos quería decir: "significado relevante". A su vez, el prefijo sema (σῆμα) hace referencia a signo o señal, de lo cual resulta, significado relevante de los signos o de las señales.

La semántica es un subcampo de la gramática y en consecuencia, también lo es de la lingüística y se encarga de la interpretación de los signos (figuras, símbolos, códigos alfabéticos, numéricos, alfanuméricos, colores, etc.) La raíz sema aparece también en los términos semáforo y semiología.

- Gracias: Héctor Julio Mora Cuartas


He encontrado una coincidencia en esta etimología. En hebreo señal o signo se escribe "simán" (סימן).

- Gracias: embelek


No ha de sorprender que el griego tiene muchos préstamos de origen hebreo. Como bien dijo el filosofo alemán Friedrich Nietzsche (1844-1900):

Niemals haben sie in stolzer Unberührbarkeit gelebt: ihre "Bildung" war vielmehr lange Zeit ein Chaos von ausländischen, semitischen, babylonischen, lydischen aegyptischen Formen und Begriffen...

Los griegos nunca vivieron en un orgulloso aislamiento y su "cultura" fue por mucho tiempo un caos de ideas y formas extranjeras: semitas1, babilonias2, lidias3 y egipcias4 ...

Notas:

  1. Los griegos de Creta tomaron el alfabeto de los fenicios. Ver: alfabeto griego, talasocracia, filisteo, Biblia y papel.
  2. Los griegos aprendieron astronomía y el calendario de 7 días de los babilonios. Ver días de la semana, mesopotamia, cueniforme.
  3. Los Lidios gobernaron sobre Grecia en el siglo VI a.C. y trajeron consigo la tecnología de acuñar monedas.
  4. Los griegos aprendieron filosofía y matemáticas (ver: filosofía) y copiaron la arquitectura de Egipto (ver: coloso).

En la comprensión lectora, para establecer la relación entre un texto y su significado, es muy importante el descubrimiento de la macroestructura semántica del texto.

La macroestructura es el contenido semántico global que representa el sentido de un texto.

Tratar a elaborar una interpretación de temas locales que se desarrollan en determinados fragmentos sin analizar la significación global es como tratar de explicar la fotosíntesis prescindiendo de la luz solar.

Por ejemplo, en el fragmento anterior Nietzsche aclara1: ´´Ellos nunca vivieron en orgulloso aislamento... su cultura, por el contrario fue durante largo tiempo un caos de formas y de concepciones extranjeras, semíticas, babilónicas, lidias y egipcias, y su religión una verdadera lucha de dioses de todo Oriente´´.

¿Podemos interpretar este fragmento sin descubrir el contenido semántico global del texto?

Nietzsche sigue así:

''...la cultura helenística no fue un agregado... Los griegos aprendieron poco a poco a organizar el caos, concentrándose... en sus verdaderas necesidades aparentes. No permanecieron largo tiempo como los herederos sobrecargados y epígonos de todo Oriente. Llegaron a ser, tras dura lucha contra sí mismos...los más felices enriquecedores e incrementadores del tesoro heredado y los precursores y modelos de todos los pueblos civilizados del futuro... He aquí un símbolo para todos nosotros: cada uno tiene que organizar el caos que tiene en sí, concentrándose en sus verdaderas necesidades. Su sinceridad, su carácter fuerte y verídico, se opondrá algún día a que todo se reduzca siempre a repetir, aprender, imitar; empezará entonces a comprender que la cultura puede ser otra cosa de decoración de la vida, lo cual, en el fondo, no sería otra cosa que fingimiento e hipocresía, pues todo ornamento oculto aquello que adorna. Así se revelará ante él el concepto griego de cultura -en contraposición al romano-, de cultura como una nueva y mejorada physis, sin interior y exterior sin simulación y convencionalismo, de cultura como unaminidad entre vida, pensamiento, apariencia y voludad. Así aprenderá, por propia experiencia, que la fuerza superior de la naturaleza moral es lo que permitió a los griegos la victoria sobre todas las otras culturas...''

Fuente:

  1. Sobre la Utilidad y los Perjuicios de la Historia Para la Vida. F.D. Nietzsch.

- Gracias: PAGOT


Hay en esta entrada un confusionismo grande a partir de la segunda intervención. Miren, sema no viene del hebreo ni por asomo. Lo primero que he de advertirles y ya he advertido en otra ocasión es que es altamente peligroso comparar formas antiguas griegas o latinas con el hebreo moderno o neohebreo sin ningún criterio. Corren un riesgo enorme de afirmar siempre lo contrario a la verdad. Todos los lingüistas sabemos que el hebreo moderno es una reconstrucción artificial contemporánea, resultado de una esforzada normalización lingüística muy meritoria para revivir una lengua que ya estaba extinguida en el siglo III a. C. Además, sin que esta afirmación suponga desdoro o menoscabo de ningún tipo, el hebreo primitivo es una lengua bastante limitada, cuyas únicas fuentes son los libros bíblicos y algunas escasas inscripciones y manuscritos que son hallazgos arqueológicos, una lengua que no presentaba o de la que no se conserva al menos el importante desarrollo léxico y estructural de muchas lenguas antiguas que por razones históricas desarrollaron una copiosísima producción literaria, científica, jurídica y de todos los campos del conocimiento. Este hebreo actual reconstruido y normalizado sobre el antiguo, por motivos obvios, está plagado de términos que no son propios, sino tomados del yiddish, del ladino, de las diferentes hablas de las comunidades judías dispersas por el mundo, y de multitud de lenguas europeas y también algunas semíticas. Si quieren ustedes comparar con raíces semíticas, empleen una lengua semítica que haya tenido una vida ininterrumpida y natural, y un fondo léxico semítico abrumador, ampliamente desarrollado y constantemente vivo, no el hebreo actual.

Miren, en griego clásico hay algunos préstamos semíticos sin duda (más semíticos o fenicios que específicamente hebreos), pero suelen ser nombres de algunos productos, exóticos para ellos, que les llegaron a los griegos del mundo semítico, no palabras corrientes del tipo de "signo".

De entrada había algo muy sospechoso. El vocablo griego σῆμα (signo, señal), dotado de un sufijo resultativo -ma de origen indoeuropeo inequívoco, tiene un radical bastante oscuro. A lo sumo algunos etimologistas lo han relacionado con el sánscrito dhyā-man (pensamiento). Pero ni Chantraine ni otros etimologistas consideran para este antiquísimo término griego, que sea un préstamo semítico, no hay paralelos semíticos, lo cual da bastante que pensar. Además en el vocablo hebreo "simán" (סימן) vemos las claras huellas del itacismo o iotacismo, fenómeno que afecta al griego tardío de la koiné y medieval. El vocablo hebreo simán" (סימן) es un préstamo del griego en el hebreo, tomado además cuando el itacismo estaba en pleno vigor. Es decir, eso es neo-hebreo. Es vocablo griego procedente, si no exactamente de σῆμα -ατος "signo, señal, marca", como dicen, quizá por la presencia de la n, más bien de su sinónimo neutro σημεῖον -ου , o si no, del propio verbo σημαίνειν "señalar, indicar, significar". Pueden verlo en diversas fuentes documentadas, como por ejemplo: http://www.balashon.com/2007/10/open-sesame-and-sisma.html.

Efectivamente, es del griego, "simán"es un helenismo en el hebreo, justo al revés de lo que afirman ustedes, y se habría tomado cuando el itacismo ya estaba en pleno vigor. Y es préstamo griego, aunque no tan moderno como sus palabras emparentadas סמפור [semafor] y סמנטי [semanti] "semántica", que por supuesto, también existen en hebreo y no son hebreo, en absoluto, sino vocablos de origen griego.

- Gracias: Helena



Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.

Miembros Autorizados solamente:

 

 

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Ñ
O
P
Q
R
S

T
U
V
W
X
Y
Z

Estas son las últimas diez palabras (de 9611) añadidas al diccionario:
gaviota   abubilla   pelícano   cerambícido   caterva   ampelografía   macramé   ulna   tragar   calicó  

Estas diez entradas han sido modificadas recientemente:
acreencia   chovinismo   tipúlido   respeto   severo   jingoísmo   apropincuar   quelícero   cucheta   brebaje  
Último cambio: Miércoles, Agosto 20 05:42 MST 2014