Etimología de PIÑO

PIÑO

El castellano importó muchas voces francesas relacionadas con la mecánica; una de ellas es piño (DRAE), que la palabra diente suele sustituir. Pignon en francés, en este uso, es del siglo XVI y viene de peigne (peine), por los dientes de las ruedas de los engranajes.

- Gracias: Philippe Vicente


Piños 'dientes' es una palabra que en castellano sólo se usa en contextos muy coloquiales y fundamentalmente en plural; de hecho, se registra sobre todo en los diccionarios de argot. Por ello, habida cuenta de que es una voz relativamente reciente, de que en francés pignon con el significado de 'diente' es sólo del siglo XVI y de su más que presumible origen argótico dudo mucho de su procedencia del fr. pignon, toda vez que ya con anterioridad, con otro significado, exístía en español la forma piño 'racimo, manojo'. Sabido es que el argot propende a los cambios de significado de viejas palabras. Otro impedimento para un hipotético préstamo francés sería la acentuación aguda de pignon en contraste con el acento llano de piño. Por supuesto que el castellano piñón 'diente de un engranaje' sí que es claramente de origen francés.

- Gracias: Pedro Menoyo Bárcena


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.