Etimología de PASTEURIZACIÓN

PASTEURIZACIÓN

La palabra pasteurización proviene del apellido del químico y bacteriólogo francés, Louis Pasteur (1822-1895). En 1881, Pasteur inventó un proceso de calentar la leche a unos 55 - 70 grados centígrados por un breve tiempo para matar bacterias que pueden causar enfermedades a los humanos al consumirla.


Louis Pasteur era francés, y pasteur en esa lengua significa 'pastor', palabra patrimonial que proviene del latín pastor (el que cuida rebaños), del supino pastum, derivado del verbo pascĕre, con el sufijo de agente -tor (como en locutor y agricultor); sufijo que en francés evoluciona a -teur (por eso pasteur, 'pastor'), pero en español mantiene su vocalismo y termina sonorizando en -dor, cuando va después de una vocal, como en emperador y dictador, pero si una consonante es la que precede, sonoriza como -tor, como en pastor, actor, agricultor, seductor e impostor. Pastor, pastum, pascĕre son términos asociados a la raíz indoeuropea *pa- (comer, proteger).

La palabra en francés se documenta desde la primera mitad del siglo XII como pastre con el prístino significado de "celui qui garde fait paitre le betial" (el que guarda la pastura para el ganado). en 1160 aparece como pastor y hasta 1328 como pasteur.

En cuanto a su significado en sentido religioso, ya en el siglo XIII, en el cristianismo significaba "ministre du culte chrétien" (ministro de culto cristiano), puesto que desde hace mucho, se considera que los que se congregan en torno a un culto religioso forman como un rebaño al que el pastor (religioso) debe guiar. En 1534 surgió la expresión Le Bon Pasteur (El Buen Pastor). En 1678 también se usaba el término para designar "chef et guide d'une collectivité" (El que guía una colectividad).

El término pasteurización aparece por vez primera en 1887 en francés, como "pastorization de la biere" (pasteurización de la cerveza), esto, debido a que Louis Pasteur descubrió este método de tratamiento térmico en 1864, pero su objetivo era evitar la descomposición del vino y la cerveza que en aquel entonces causaba muchas pérdidas económicas. Fue hasta 1907 cuando la pasteurización se aplicó a la leche.

En español se recoge el término en 1917 en un suplemento del diccionario Alemany y Bolufer.

Así como este científico francés se apellidaba Pasteur, en español existe el apellido Pastor, como Julián Pastor (1943-2015) actor y director mexicano fallecido hace casi dos años. Luego entonces, Louis Pasteur es el nombre para los francoparlantes, pero para los que hablamos español es Luis Pastor ¿Les parece bien?

Fuentes:

  • CNRTL en línea. Pasteurization. (21 de marzo de 2017).
  • Pingarrón Seco Elena. 22 de marzo de 2017. (Comunicación personal).
  • TLFi en línea. Pasteur. (21 de marzo 2017).

- Gracias: Jesús Gerardo Treviño Rodríguez.


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.