Etimología de EMBESTIR

EMBESTIR

Según Corominas1, el verbo embestir parece venir del italiano investire (acometer, atacar con violencia) y este del latín investire (revestir, rodear), compuesto con el prefijo -in (hacia dentro) y el verbo vestire (vestir). Por la escritura con b larga, me parece que embestir, tendría una confluencia con la palabra bestia.

Fuente:

  1. Diccionario Crítico Etimológico (DVD) - Joan Corominas y José Antonio Pascual - Versión Electrónica - 2012.

También según el DRAE embestir podría venir del italiano investire, con el sentido de acometer, sobre todo porque su aparición en castellano es tardía, del s. XVI, aunque muy bien podría venir directamente de su fuente latina, aunque no se hubiera testimoniado por escrito antes (eso a veces es casual). En efecto el verbo italiano viene de un antiguo verbo latino investīre que aparece ya en el poeta épico Ennio (s. III-II a.C.), con el sentido de revestir o guarnecer de vestiduras u otros equipamientos, y que en Mecenas (s. I a.C) se usa con el valor de rodear el hogar o el fuego de la casa, sin duda por una puesta en relación con Vesta, la diosa del hogar. Pero este verbo en latín medieval adquiere dos valores. Uno es el de revestir a alguien con los ornamentos o paramentos propios de su cargo, lo que lo hace sinónimo de conferir una dignidad o un cargo importante, y de ahí nuestros vocablos cultos investir e investidura. El otro valor es metafórico y viene a significar rodear una ciudad o lugar con un ejército, como si la revistiéramos de un cerco, y de ahí adquiere primero el valor de sitiar y asediar, perfectamente conservado en francés investir (ver investir 2), y luego simplemente el de atacar y acometer. Un ejemplo lo tenemos en la Gesta Abbatum Trudoniensium de Rodulfus Trudonensis (o Rodolphe de Saint-Trond), del siglo XI, en el lib. IX, 11, 22, que dice literalmente:

Cumque eos ut invasores et mendaces numquam investire voluissem per amplius quam per XV annos multis tribulationibus et contumeliis me affaecerunt. ("Y aunque yo no hubiera querido nunca atacarlos, como invasores y falsarios que eran, durante más de quince años me afligieron con muchas tribulaciones y afrentas").

Investīre es un verbo formado con el prefijo in- (hacia el interior, en el interior, inicio de un proceso) y la raíz de la palabra vestis (vestimenta), de donde vestir, vestido y vestimenta. Ernout y Meillet piensan que vestis es una formación compleja sobre la misma raíz *uo de induĕre (vestir), de donde indumentaria, lo que podría relacionarlo con una raíz indoeuropea *eu- (vestir). De Vaan en cambio da una raíz indoeuropea *wes- (ropaje en general), que es la que Pokorny da como *wes-5.

- Gracias: Helena


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.