**

Etimología de IDENTIDAD

-
-

IDENTIDAD

La palabra identidad viene del latín identitas y este de idem (lo mismo, ver: ídem), que encontramos en frases del latín clásico como: Idem et Idem (Una y otra vez), Semper idem (Siempre lo mismo - Cicerón), Ego idem sum (Yo soy el mismo) y Non omnibus idem mos est (No todos tienen las mismas costumbres).

La palabra identidad tiene una dualidad. Por una parte, se refiere a características que nos hacen percibir que una persona, es única (una sola y diferente a las demás). Por otro lado, se refiere a características que poseen las personas que nos hacen percibir que son lo mismo (sin diferencia) que otras personas. Es como lo que me decía mi madre: "Hijo, tu eres único y muy especial .... lo mismo que todos los demás".

Cuando considero mi propia identidad, en el sentido que me hace una sola persona y diferente a las demás, pienso que este concepto no existe. Hacemos ciertas aproximaciones, pero nunca llegamos a una identidad que identifique específicamente e inequívocamente a mi persona. La identidad sólo describe atributos que comparto con otras personas. Empecemos por mi nombre1, 2:

  • Nombre - viene del latín nomen y se refiere a una palabra con la cual nos identificamos, en mi caso "Valentín". En la página de nombre, explicamos el origen de algunos nombres, incluyendo Valentín. Pero esta palabra no me identifica solamente a mí, sino que a miles o quizás millones de personas con este mismo nombre.
  • Apellido - viene del latín appellitare (llamar) y se refiere al nombre de familia. Los apellidos se usan para distinguir a personas que tienen el mismo nombre de pila, pero que pertenecen a otras familias. Es decir, para distinguirme a mi de otras personas que se llaman Valentín. Los apellidos por lo general se originan de:
    • una profesión: Carpintero, Herrero, Orfebre, Sastre, Zapatero.
    • un lugar: Camposano, Canales, Cuesta, Montes, Puentes.
    • un título heredado, como: Rey, Caballero, Hidalgo, etc.
    • una acontecimiento: Guerra, Matamala, Saldaña.
    • una indicación de "hijo de", por ejemplo Gonzales es "hijo de Gonzalo" y Rodriguez es "hijo de Rodrigo". En Inglés pasa lo mismo con el sufijo son y sen. Por ejemplo, Johnson es "hijo de John" (Juan) y Richardson es "hijo de Richard" (Ricardo). Mi apellido es Anders, y al parecer tengo muchos hijos, pues hay muchas familias que llevan el apellido de Anderson, Andersson, Anderssen, o Andersen (o sea hijo de Anders). Mi nombre y apellido juntos tampoco me identifican, pues mi abuelo, mi padre y mi hijo todos nos llamamos Valentin Anders, o sea somos Валентин Валентинович (Valentin Valentinovich, o Valentin hijo de Valentin).
      • Anders es un nombre escandinavo equivalente a Andrés, quien fue uno de los primeros apóstoles de Jesús. El nombre de Andrés viene del griego ανδρος (andros =hombre, ver Andrés, Alejandro, androfobia, andrógino, androide, y cilantro). Entonces Valentín Anders significa algo así como "Hombre Valiente".
  • Sobrenombre - está compuesto de "sobre" y "nombre". Es decir, es un nombre que se añade al apellido para distinguir a dos personas que tienen los mismos nombres y apellidos. Los sobrenombres más comunes son: junior y senior. En mi caso sería III y así me distingo de mi abuelo (senior), mi padre (junior) y mi hijo. A mi hijo lo llamaba "V4" (Valentín, el cuarto), pero no le gustó ese hipocorístico y ya no se deja llamar así.
  • Hipocorístico - viene del griego ὑποκοριστικός (hypokoristicos - jugar con niños) formado de υπο (hypo = debajo), κόρος (kóros = niño) y el sufijo ιστικός (-ísticos = -istico) usado para referirnos a palabras abreviadas usadas por niños. Hipocorísticos comunes incluyen Lulu, Pepe (de Guiseppe), Paco (de Francisco), Kiki (de Enrique), etc. En mi casa me decían Валка, lo que mis amigos pronunciaban como Vaica. El hipocorístico de mí papá era Вала (Vaila). Él también me llamaba Цыган (Tsigan - cíngaro).
  • Apócope - viene del griego αποκοπή (apokopé = suprimir) y se refiere a cortar parte del nombre. A mis amigos angloparlantes les cuesta pronunciar toda la palabra Valentín, así que prefieren llamarme Val (pronunciado Vaaal). Al principio no me molestaba, hasta que me dí cuenta que personas que sólo me conocían por mi nombre, pensaban que era mujer, pues asimilaban Val con Valery.
  • Gazapo - es una deformación de la palabra gazapatón que viene del griego κακἔμφατον (kakémphaton) formada de κακός (kakós = mal, malo) y ἔμφατον (emphaton = sonante) o sea "mal sonate" y se refiere a un error que dejamos escapar. Así a veces me dejo llamar: Valente, Valiente y Valentino, pero no Valentine. También hay otros que sólo se acuerdan la última parte de mi nombre y me llaman Agustín o Martín.
  • Mote - viene del francés mot (palabra) y este del latín muttum. Muttum es una voz onomatopéyica que se refiere hacer sonidos con la boca que suena como hummm. Incluso hay una frase latina que dice non facere mutttum (no hacer hummm o no digas nada). Los motes eran frases cortas usadas por los caballeros. Por ejemplo el mote de Don Quijote de La Mancha era "El Caballero de la Triste Figura". Más recientemente, los motes son usados por deportistas como el boxeador "Mano de Piedra" (Roberto Durán) y el futbolista "Pata Bendita" (Oswaldo Castro). Todavía no he creado un mote para mí.
  • Alias - viene del latín alias y significa todo lo contrario que idem (lo mismo), es decir "otro". Se refiere a otro nombre por el cual alguien es conocido. Por lo general los alias son usados por criminales que cambian sus nombres cuando cometen sus delitos. Como no soy criminal ni espía, no uso alias.
  • Seudónimo - viene del griego ψευδώνυμος (pseudonymos = nombre falso), compuesto de ψεῦδο (pseudo = falso) y ὂνομα (onoma = nombre). Los seudónimos son usados por artistas y escritores en sus trabajos, para proteger su privacidad. ¿Será Valentín mi verdadero nombre, o mi seudónimo?.
  • Apodo - viene del latín putare (juzgar), y se refiere a nombre que le damos a las personas por su aspecto físico, por ejemplo los juzgamos de: gordo, flaco, negro, chino, turco, cojo, tuerto, etc. En Chile me decían: ruso y rusio. Mis amigos mexicanos me dicen güero y los venezolanos "catire".

Así vemos que la identidad no nos identifica como individuo, único, diferente a los demás individuos, sino que señala alguna característica que compartimos con (idem = lo mismo) otras personas. Por ejemplo, mi apodo, no sólo me identifica a mi, sino a todas las personas que tienen esa misma característica. Otros atributos como sexo, nacionalidad, edad y profesión sirven para identificar a un grupo, pero no un individuo.

Los humanos creamos grupos sociales con los cuales nos identificamos y a veces actuamos en grupo, en vez de individuos. Por ejemplo, personas de la misma religión practican ceremonias en grupo, donde cada cual tiene una función. Eso mismo pasa en deportes, donde un equipo, formado de varios individuos, actúa como una sola identidad. Así también pasa con las naciones y hasta los hinchas del fútbol, que se comportan como parte de un grupo, en vez de individuo. La conducta de grupo (muchedumbre, masa) es peligrosa, pues a veces termina en riñas, linchamientos y hasta guerras.

En los juicios de crímenes contra la humanidad después de la segunda guerra mundial, los oficiales militares nazis se declaraban inocentes, diciendo que sólo seguían ordenes. Este argumento también lo han usado los asesinos a sueldo y terroristas que no sienten compasión por sus víctimas. Esto me hace preguntar donde termina la identidad del individuo y empieza la identidad colectiva. ¿Cuánto de lo que digo, pienso y hago es por mi decisión personal? o ¿Es por pertenecer a cierto grupo? Una pregunta muy interesante, puesto que las mismas palabras (idioma) que uso para pensar o analizar una situación, no son mías, sino que pertenecen a cierto grupo social.

Los individuos y grupos se identifican por claves. La clave más grande, suele ser el idioma. Igual que los otros ejemplos de identidad, el idioma puede servir para unir a las personas, como por ejemplo el griego, inglés, castellano, árabe, suahili (ver: koiné), etc. o puede servir para dividirlas (por ejemplo: los hispanos en Estados Unidos hablamos español, los de la provincia de Quebec en Canadá hablan francés, y varias de las Comunidades Autónomas (Cataluña, Galicia y País Vasco) de España hablan sus propios idiomas (catalán, gallego y euskera, respectivamente).

Otras claves pueden ser la ropa, el color de la piel, o un símbolo, como una bandera. Según me cuenta un amigo, la bandera de España puede ser divisiva (unos la interpretan como un símbolo sólo de la extrema derecha) o unificadora (cuando España ganó la final a Alemania en la copa Europea de fútbol en 2008, todos los hinchas Españoles salieron a con su bandera a la calle, sin importar su ideología política o Comunidad Autónoma).

Notas:

  1. En vez de nombres usamos otros medios para identificarnos como individuos, por ejemplo: fotos, un número (e.g.: Rol Único Tributario, Número de Seguro Social), contraseñas (palabras y/o números que solo nosotros conocemos), reconocimiento biométrico (huella digital, escaneo de la retina de los ojos, o pruebas de ADN).
  2. Las medios mencionados en el punto 1, también son vulnerables a robo de identidad.


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.

Miembros Autorizados solamente:

 

 

A
B
C
D
E
F
G
H
I

J
K
L
M
N
Ñ
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Estas son las últimas diez palabras (de 9732) añadidas al diccionario:
antibiograma   condroma   abscisión   tabernáculo   loquios   parche   fórico   puerperio   celta   tono  

Estas diez entradas han sido modificadas recientemente:
sacar   fascinar   expiar   cerebro   pareja   tendón   matrimonio   aurícula   inhumar   evitar  
Último cambio: Jueves, Septiembre 18 11:33 MST 2014