Etimología de ESCARAPELA

ESCARAPELA

La palabra escarapela tiene varios significados, entre ellos se refiere a cucarda (una cinta de colores que se pone de adorno) y a riña entre mujeres. Según el DLE1 viene de escarapelar (poner la piel de gallina, pero antes reñir) y este es de etimología discutida.

Corominas2 dice que escarapelarse (reñir, arañándose) viene de carpir (arrancarse el cabello, arañarse, escarapelarse) y este del latín carpere (arrancar, herir, maltratar). Añade que escarapela primero se refería a riña y luego a 'divisa compuesta de cintas de varios colores' (por el desacuerdo entre ellos, y por su abigarramiento).

Según Calandrelli3, se han confundido dos términos escarapela:

  1. En sentido de riña vendría de escarapelar y este vendría del italiano scarpellare (trabajar en piedra con el escalpelo) y en sentido figurado, arrancar con las uñas pedazos de piel en una riña. Este verbo vendría del italiano scarpello (escarpelo) y este vendría del latín scalpellum. Este deriva de scalprum (cincel) de donde tenemos escoplo, escalpelo, escultura, escultor y esculpir. Se vincula a una raíz indoeuropea *skel- (cortar),
  2. En sentido de divisa en forma de rosa, lazo y otras que se pone en el sombrero. En este sentido deriva del francés antiguo escharpe (de donde tenemos charpa), por medio del sufijo diminutivo -ela (e.g. parentela, tutela). De un supuesto *escharpela se formaría escarapela, por epéntesis de la -a-. Un fenómeno similar al de calvaria -> calavera. El francés antiguo se compara con el italiano sciarpa y el inglés scarf (faja de seda, banda de color). Según Calandrelli, este vendría de una raíz indoeuropea *skarp, *ska/p- con la idea de cortar, dividir, que el también da para scarpello, pero ahora sabemos que scarpello viene de *skel-. Según Partridge4, el inglés scarf viene del francés antiguo escharpe y este de un franco *skerpa, el cual vendría del latín scirpus (caña). Según de Vaan5, scirpus no tiene etimología, pero anteriormente se asociaba con una raíz indoeuropea *skerp- (arrancar, cortar) que estaría presente en carpere, ese mismo verbo que nos dio Corominas anteriormente.
Puedo añadir, que en Costa Rica6, escarapelar significa descascarar, desconchar y despellejar. Algunos diccionarios gallegos7 le dan el significado de descortezar y separar por capas. Esto podría indicar una confluencia con el verbo pelar.

Fuentes:

  1. Diccionario de la Lengua Española - en línea - Mayo 2017.
  2. Diccionario Crítico Etimológico (DVD) - Joan Corominas y José Antonio Pascual - Versión Electrónica - 2012.
  3. Diccionario Filológico-Comparado de la Lengua Castellana - M. Calandrelli - 1907.
  4. Origins - A short Etymological Dictionary of Moder English - Eric Partridge - Cuarta edición - 1966.
  5. Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages - Michiel de Vaan - Editado por Alexander Lubotsky - 2008.
  6. Diccionario de Costarriqueñismos - Arturo Agüero Chaves - 1996.
  7. Diccionario de Diccionarios - Corpus lexicográfico da lingua galega - en línea - consultado en Mayo 2017.


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.