**

Etimología de ESPAÑA

-
-

ESPAÑA

Una versión dice que la palabra "España" viene del latín hispania y este del fenicio "i-sch phannim" ("Isla de Conejos"). Los romanos asimilaban a Hispania con aceite de oliva y conejos. Aquí pueden ver una moneda conmemorando la visita a Hispania del emperador Adriano (76-138), donde se ve a un hombre sujetando una rama de oliva y un conejo a sus pies:

Modena de Hispania - Foto cortesia de Classical Numismatic Group

(Foto cortesía de Classical Numismatic Group)


Algunos historiadores1 afirman que cuando los soldados cartagineses desembarcaron en España, gritaron a una: Span! Span!, porque veían salir a los conejos como flechas, de entre la maleza. Todo el país rebosaba de conejos. Yspan en cartaginés significa conejo, por eso llamaron al país Hispania o tierra de conejos.

Cabe recordar que los Cartagineses debieron desembarcar en las costas de España, antes del siglo V A.C.

Fuente:

  1. "Three mile cross" Cap. I Virginia Woolf.

- Gracias: deval


Antes de ser Iberia, fue denominada Hesperia, nombre relacionado con las hesperales o vesperales, o sea las «vísperas». Los griegos designaban así a la fabulosa región casi desconocida de poniente, arquetipo de riqueza y ufanosidad, algo así como la versión helénica del Edén o el Paraíso Terrenal, situado en nuestro país: empezaba así la tradición de situar lugares mágicos en emplazamientos cuanto más lejanos mejor. Después apareció Hispania, versión romana del nombre (pues, al parecer, esta palabra no es más que una deformación de Hesperia).

- Gracias: Juanjo


Las palabras que empezaban en latín por una raíz en s seguida de consonante (sponsa, spiritus, studium, species, stare, strepitus, strictus…= ), resultaba muy difícil pronunciar para los hablantes del protorromance hispano y desarrollaron una e- previa de apoyo para poder pronunciar esa s (ante t o p) con comodidad (esposa, espíritu, estudio, especie, estar, estrépito, estricto…). Al principio en muchos casos fue una i-, que luego evolucionó a e-. De ahí graves confusiones: quienes ya no sabían escribir bien latín y escribían Hispania o hispanus sin hache, acabaron creyendo que la forma correcta antigua era Spania o spanus, sólo que le habían puesto una i de apoyo, y acabaron colándole la e inicial que queda en España o español). Esa e- no tiene ningún significado y se llama "e protética".

En efecto, Hispania se llamó antes Iberia, incluso por los griegos. Este nombre deriva de la propia cultura ibérica, cultura autóctona de la península desarrollada en toda la orla costera mediterránea y que llegaba casi hasta el Ródano. Tenía su lengua propia preindoeuropea y en esta lengua -que ha dejado escritos- "iber" significaba "río". Iberia era pues la "tierra del río" (referido al río por antonomasia, al más caudaloso de España y que desemboca en la vertiente mediterránea: el Ebro, que también deriva su nombre de "iber". Los habitantes de Hispania nunca hablaron griego antes que latín. El resto de Hispania hablaba lenguas célticas (las variantes del celtíbero), lengua tartésica, protoeuskera en reducidos núcleos del actual país vasco, etc. Conocían, en algunos lugares costeros y pequeñas colonias, algo de griego y púnico-fenicio, por razones comerciales, pero nada más. Sólo tras la romanización y la generalización del latín, se habló algo más de griego, pues los romanos lo incluían siempre en la segunda etapa de su sistema educativo, y por el intenso contacto con el Imperio oriental que desde el helenismo había generalizado la koiné griega.

Los griegos, como se dice antes, llamaron "Hesperia" a los míticos territorios lejanos de Occidente, pero no a Hispania en concreto. Primero lo aplicaron a Italia (hay muestras en toda la épica griega, y está recogido el uso por Virgilio en su Eneida). Al avanzar hacia Occidente e ir conociendo mejor los territorios, desplazaban el nombre de la "mítica tierra" más al oeste. Por eso en algún momento designaron así a Iberia y luego ya ni eso (quedaron las míticas Hespérides, etc.).

Aunque es inseguro si Hispania significa "tierra de conejos", lo que sí es comunmente aceptado por los lingüistas es que no parece una deformación de la palabra "Hesperia" (tal deformación es poco justificable desde las leyes fonéticas evolutivas), y que seguramente es una raíz semítica púnico-fenicia la que está debajo. Antes de la llegada de los romanos, los cartagineses intentaron un control territorial de la península, sobre todo en su mitad sur. Aparte de la fundación de Carthago Nova (Cartagena, en Murcia, que graciosamente significa "nueva ciudad nueva", pues Carthago de África, fundada por los fenicios de Tiro, ya significaba en púnico "ciudad nueva"), Amílcar Barca fundó junto al Guadalquivir una ciudad-guarnición cuyo nombre púnico contenía la raíz Hispa-, y que luego los romanos refundaron como "Hispalis" (futura Sevilla). Algunos especialistas en historia Antigua y también lingüistas, piensan que, signifique lo que signifique esta forma, pudo dar origen al nombre de su territorio dependiente bajo dominación cartaginesa, que duró hasta el final de la 2ª guerra púnica. De ahí podrían haber adaptado el nombre los romanos, que acabó desplazando al tradicional de "Iberia". Es una hipótesis, claro, pero quizá en estos momentos la más aceptada.

- Gracias: Helena


Uno de los doce trabajos de Hércules fue robar las "manzanas de oro (¿naranjas?)", por orden del rey Euristeo, del Jardín de las Hespérides (del griego Έσπεριδες, 'hijas del atardecer'), que quedaban al poniente. Nótese la similitud tanto geográfica como de nombre entre Hespéride e Hispania. (Ver dólar).

- Gracias: ianoboa


Artemidoro de Éfeso (del que se sabe que vivió al final del siglo II a.C. y principio del siglo), cartógrafo y geógrafo griego dice:

"Desde los montes Pirineos hasta los lugares del entorno de Cadiz y de las regiones del interior, todo el pais se llama de manera sinonimica Iberia e Hispania. Ha sido dividida por los romanos en dos provincias. Y la primera de ellas es la provincia que se extiende toda desde los montes Pirineos hasta Nueva Cartago, Castolon y las fuentes del Betis. La segunda provincia es la que comprende las zonas hasta Cadiz y las de toda Lusitania".

  1. ''El pasaje, que ahora sabemos ocupaba una posición capital en la descripción de Iberia, informa de que esta es llamada συνωνύμως Hispania, con lo que tendriamos, gracias al Papiro, el testimonio más antiguo del nombre en un texto original antiguo1".

Fuentes:

1. ´´El nuevo papiro de Artemidoro y la interpretación arcaizante del geógrafo´´. Elvira Gangutia Elísegui. Instituto de Filologia. Consejo Superior de Investigaciones Sientificas (CSIS).

2. ''El papiro Artemidoro. El mapa más antiguo de España'', por Guillermo Fatás.

- Gracias: PAGOT


Claro que en el S. II a.C. era llamada toda la península Hispania, siempre fue llamada así bajo los romanos y en el S. II ya formaba parte de la zona romana, llamada también Iberia (versión más antigua). Por fuentes indirectas sabemos que los romanos ya la denominaban Hispania por lo menos en el S. III a.C., ya en la primera guerra púnica al parecer, antes de que los primeros Escipiones desembarcaran en Ampurias el año 218 a.C., como respuesta a la destrucción de Sagunto de Aníbal, y respondiendo tardíamente a la petición de ayuda de esta ciudad, pero en este caso además, seguramente instados por sus aliados emporitanos, que temían las razzias púnicas dirigidas hacia en norte. No tardarían mucho los romanos, hacia el fin de esta segunda guerra púnica, en establecer un protectorado o una especie de protoprovincias en Hispania, dividida esta primeramente en Citerior (la del lado de acá, vertiente mediterránea) y Ulterior (del lado de allá: el resto). El doble nombre sin duda responde a una versión basada en un nombre autóctono (Iberia) y al nombre romanizado de la versión púnico-fenicia seguramente, pues era tierra de amplio influjo comercial y cultural desde antiguo por parte de estos.

- Gracias: Helena



Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.

Miembros Autorizados solamente:

 

 

A
B
C
D
E

F
G
H
I
J
K
L
M
N
Ñ
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Estas son las últimas diez palabras (de 9842) añadidas al diccionario:
estragar   estertor   mofar   abacero   tétanos   bochinche   adverso   luciérnaga   respectivo   remanente  

Estas diez entradas han sido modificadas recientemente:
venoclisis   kilómetro   megaterio   quinta   mitra   trinidad   oxímoron   endorfina   galera   craso  
Último cambio: Miércoles, Octubre 22 18:47 MST 2014