Etimología de EPIQUEYA

EPIQUEYA

La palabra epiqueya (interpretación moderada de la ley según las circunstancias) viene del griego ἐπιείκεια (epeikeia = justo, conveniente, habitual). No está muy claro el origen de la palabra griega, pero la encontramos en Ética a Nicómaco de Aristóteles, libro V, capítulo X (De la equidad), donde dice:

περὶ δὲ ἐπιεικείας καὶ τοῦ ἐπιεικοῦς, πῶς ἔχει ἡ μὲν ἐπιείκεια πρὸς δικαιοσύνην τὸ δ᾽ ἐπιεικὲς πρὸς τὸ δίκαιον, ἐχόμενόν ἐστιν εἰπεῖν. οὔτε γὰρ ὡς ταὐτὸν ἁπλῶς οὔθ᾽ ὡς ἕτερον τῷ γένει φαίνεται σκοπουμένοις: καὶ ὁτὲ μὲν τὸ ἐπιεικὲς ἐπαινοῦμεν καὶ ἄνδρα τὸν τοιοῦτον, ὥστε καὶ ἐπὶ τὰ ἄλλα. ἐπαινοῦντες μεταφέρομεν ἀντὶ τοῦ ἀγαθοῦ, τὸ ἐπιεικέστερον ὅτι βέλτιον δηλοῦντες: ὁτὲ δὲ τῷ λόγῳ ἀκολουθοῦσι φαίνεται ἄτοπον εἰ τὸ ἐπιεικὲς παρὰ τὸ δίκαιόν τι ὂν ἐπαινετόν ἐστιν: ἢ γὰρ τὸ δίκαιον οὐ σπουδαῖον, ἢ τὸ ἐπιεικὲς οὐ δίκαιον, εἰ ἄλλο: ἢ εἰ ἄμφω σπουδαῖα, ταὐτόν ἐστιν. ἡ μὲν οὖν ἀπορία σχεδὸν συμβαίνει διὰ ταῦτα περὶ τὸ ἐπιεικές, ἔχει δ᾽ ἅπαντα τρόπον τινὰ ὀρθῶς καὶ οὐδὲν ὑπεναντίον ἑαυτοῖς: τό τε γὰρ ἐπιεικὲς δικαίου τινὸς ὂν βέλτιόν ἐστι δίκαιον, καὶ οὐχ ὡς ἄλλο τι γένος ὂν βέλτιόν ἐστι τοῦ δικαίου.

Hemos de hablar ahora de la equidad y lo equitativo, y equidad con respecto a la justicia y lo equitativo con respecto a lo justo. Pues cuando se examinan, no aparecen absolutamente idénticos, ni tampoco generalmente diferentes. A veces, es cierto, alabamos lo equitativo y al hombre quien lo es, de tal modo que hasta cuando alabamos las otras virtudes trasladamos a ellas esta calificación en lugar de "bueno", dando a equitativo el sentido de mejor, y otras veces, al razonar sobre ello, nos parece absurdo que lo equitativo, siendo algo distinto de lo justo, sea laudable; porque, o lo justo no es bueno, o lo equitativo no es justo, si es otra cosa; y si ambas cosas son buenas, son lo mismo.


La palabra ἐπιείκεια en griego no significa justo, ni conveniente, ni habitual, lo primero de todo porque no es un adjetivo, sino un sustantivo de cualidad. En realidad el significado originario de la palabra es "verosimilitud" o "razón" y con este valor la emplea Hipócrates antes que Aristóteles. Eso es así porque se compone ἐπί (sobre, fundamentado en, intensivo, más que) y la raíz de vocablos como εἴκω (ser semejante, ser conveniente, ser como cabe esperar, ser razonable, parecerse a la realidad) y el adverbio εἰκότως (verosímilmente). Tiene que ver con el adjetivo ἐπιεικής (lo verosímil, lo probable, lo razonable), del que directamente deriva. Precisamente el "katá to eikos" es todo un tópico en la Poética de Aristóteles, que predica para la obra literaria la verosimilitud, lo parecido a lo que cabe esperar, sea falso o cierto, e incluso es una norma de la retórica para la elaboración del discurso. Pero en la Ética Aristóteles emplea ἐπιείκεια con el valor de "lo que es verosímil y cabe esperar" en una consideración ética que se ajuste a la realidad práctica, como opuesto a la estricta justicia normativa e inflexible, y en cierto modo la hace sinónima de equidad, en el sentido de ajuste equitativo o paritario con la realidad dada. Isócrates y Tucídides le dan el valor de moderación y equidad, Demóstenes la hace equivalente a la dulzura y la bondad, y por último Plutarco la equipara con la palabra latina clementia (clemencia) y hace de ella una personificación simbólica.

- Gracias: Helena


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.