Etimología de TAROT

TAROT

La palabra tarot (baraja de 78 cartas usada para adivinar el futuro) viene del italiano tarocco. No se sabe el origen de la palabra italiana. Estas cartas han estado en uso en Italia desde el siglo XV y se estandarizó en el siglo XVIII.


Según Etymonline tarot viene de "los años 1590, del francés tarot (siglo 16), del italiano antiguo tarocchi (plural), de origen desconocido, quizás del árabe taraha "el rechazó, dejó de lado".

- Gracias: Oscar Cortazar


Ambas entradas anteriores dicen lo mismo: Que viene del italiano tarocco, cuyo plural es tarocchi, y que el origen de este italiano es desconocido. La única diferencia entre ambos aportes es que en el último se apunta una conjetura que el primero no menciona.

El significado del árabe طرح ṭaraḥa es muy amplio, parte de la idea de "tirar, arrojar, echar, lanzar" y se va diversificando hacia sentidos aparentemente opuestos como "restar, sustraer" o "proponer, sugerir, plantear, poner encima de la mesa o sobre el tapete", por eso vienen de esta raíz palabras con sentidos tan diversos como tara (طرح ṭaraḥ peso del embalaje que se resta / defecto que resta precio a la mercancía), tarea (طريحة ṭarīḥa, trabajo planteado o asignado), atarraya (الطراحة aṭ-ṭarrāḥa, la red que se echa a mano desde la orilla) o almadraque (المطرح al-maṭraḥ, el "echadero", colchón, almohadones o cojines en los que se echa uno a dormir, de donde vienen catalán matalàs, francés matelas, italiano materasso, inglés mattress).

Y ya que estamos en ello, me animaré a presentar otra conjetura que creo que es paralela y coincidente. Tarot me parece que tiene mucha pinta de catalán. En catalán tara significa lo mismo que en español, "descuento del peso" o bien "defecto"; un derivado suyo es tarós, "defectuoso, tarado"; otro derivado es tarot que significa (buscarlo en Alcover, que no se puede enlazar) "persona eixelebrada; tabalot" (descerebrado, atolondrado, alocado), con muchas variantes expresivas como tararot, tarit-tarot, y similares. Por tanto, un tarot en catalán es alguien descartable, que no se puede contar con él. El juego italiano bajomedieval donde cada una de las cartas se llamaba un tarocco por lo que en conjunto era llamado giocco dei tarocchi, ("juego de los taroccos") ha dado lugar en las demás lenguas al Tarot, hoy un tipo de adivinación, y en los diccionarios etimológicos italianos se da el juego de los tarocchi como de etimo incerto, es decir, con etimología desconocida. Aquí viene al caso el majadero prescindible bueno para nada tarot catalán. Pues muy bien el concepto del descarte del tarot catalán podría haberse introducido en el nombre de un juego italiano donde las cartas se descartan.

- Gracias: Joaqu1n


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.