Etimología de PIROPLASMOSIS

PIROPLASMOSIS

La piroplasmosis es una enfermedad causada por protozoos parásitos intraeritrocíticos que padecen varios animales silvestres y domésticos (bovinos, perros, ovejas, cabras, equinos), y a veces los humanos.

Se trata de un término híbrido formado por el vocablo latino pirum (el fruto de la pera), más la palabra griega πλάσμα = plasma ('algo que toma la figura o forma de', 'formación', 'materia moldeable', en sentido científico significa 'líquido constituyente'), y el sufijo -osis que se usa para nombrar muchas enfermedades, como brucelosis, tuberculosis y cifosis. Literalmente, piroplasmosis se interpreta como una "enfermedad (-osis) ocasionada por un microorganismo que tiene la forma (plasma) de pera (pirum, piro-); y en efecto, el protozoo que la ocasiona, visto al microscopio, muestra una forma como de pera diminuta (piriforme).

Pera procede del latín pira, el plural neutro del término pĭrum (el fruto del peral, 'pĭrus'). Es un término que parece no estar asociado con ninguna raíz indoeuropea, sino que su origen quizás sea del fondo léxico mediterráneo.

Con plasma se han acuñado diversos términos, por ejemplo: anaplasmosis, plasmólisis, plasmalema, citoplasma, protoplasma, hialoplasma, paraplasma, metaplasma, plasmodium, etc.

A la piroplasmosis de los bovinos también se le llama babesiosis, debido a que el protozoo que la causa pertenece al género Babesia, (trasmitido por garrapatas ixódidas) así llamado en honor del médico rumano de origen vienés Victor Babes (1854-1926), quien en 1888 observó a estos microorganismos, que él llamó Haematococcus bovis (del griego αἷμαματος = haimatos, 'sangre' y κόκκος = kokkos 'grano', porque se veían como pequeños granos dentro de los eritrocitos; y bovis, porque se trataba de bovinos enfermos). En Estados Unidos, T Smith y F. L. Kilborne llamaron en 1889 al protozoo Pirosoma (cuerpo en forma de pera) bigeminum (con la apariencia de dos pequeñas yemas o brotes).

A esta hemoparasitosis bovina también se le llama en Argentina 'malaria de los bóvidos'; en Uruguay, 'tristeza y derrengadera'; en Venezuela, 'lomadera'; en italiano, tristezza; en francés, Fièvre de Texas; en alemán, Rindermalaria; en inglés, Texas Fever (fiebre de Texas), South cattle Fever (fiebre bovina del sur); Tick Fever (fiebre de las garrapatas); Blackwater (agua oscura, por el color marrón de la orina de los animales enfermos, causada por hemoglobinuria); Ranilla en México; etc.

Fuentes:

- Gracias: Jesús Gerardo Treviño Rodríguez.

Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.