Etimología de ESTRATEGA

ESTRATEGA

La palabra estratega que designa a una persona experta en estrategia, parece que la tomamos del francés stratège. Este hecho, y el haberlo asociado a un sufijo latino -a de agente, como en escriba, colega, agrícola y terrícola, produjo esa característica terminación en -a ambivalente al género. En realidad el vocablo francés viene del latín strategus (general de un ejército), préstamo del griego que se produjo en el s. I d.C., con un valor similar a dux (general). El vocablo en griego es στρατηγός ("strategós", que conduce un ejército, general), vocablo que designaba a los magistrados electos por un año en la antigua democracia ateniense para dirigir el ejército y que eran los únicos cargos que no se elegían por sorteo entre los ciudadanos, sino que se designaban por la capacidad militar probada del individuo. Hoy en día, a partir del latín strategus, hemos recuperado también la forma en -o, estratego, que usamos espeíficamente cuando nos referimos a esos antiguos cargos griegos, y no a cualquier persona que domina la estrategia.

El vocablo griego es un compuesto de στρατός ("stratós", armada, flota, ejército) y el verbo ἄγειν ("agein", mover adelante, conducir, guiar). De ahí también στρατηγία ("strategía", mando o presidencia de un ejército) que nos da, pasado al latín strategia, el vocablo con que designamos el conjunto de artes o tácticas para dirigir bien un ejército, o en general cualquier operación, así como la palabra estratagema, que designa a cualquier táctica engañosa, militar o no, para el logro de algo.

El vocablo στρατός que en origen designa a una multitud extendida y desplegada para atacar, se deriva de una raíz indoeuropea *ster-2 (extenderse), que en latín ha dado lugar:

El verbo griego ἄγειν presta su raíz a diversos vocablos de origen griego, como agonía, antagónico y protagonista (estas de su derivado ἀγών, certamen, competición), demagogia, sinagoga, pedagogo, etc. Se asocia a una raíz indoeuropea *ag- (conducir), que en latín dio lugar al importantísimo verbo agere (mover adelante, conducir, actuar, hacer) cuyo supino es actum, y que nos ha generado cientos de palabras, como acto, acción, acto, auto, actividad, agente, ágil, agitar, ambages, ambiguo, coacción, coagular, exacto, ensayo, examen, exigir, fustigar, litigar, navegar, transacción, transigir y un largo etcétera.

- Gracias: Helena


Atención: La razón que estas páginas espóradicamente (a veces, cuando no hay mucho tráfico funcionan bien) tomen mucho tiempo en bajar es culpa del servidor virtual (Virtual Private Server, VPS) que estoy usando de la compañía Bluehost. Después de dos años de buen servicio, renové el contrato con ellos a un precio más alto y justo después de pagarles (febrero del 2020) empezaron los problemas de rendimiento de las páginas. Veo que fueron comprados por EIG y tienen esas prácticas. Esta compañía también es dueña de Hostgator, la que en febrero de 2014 me chantajeó cortando el servicio, demandando que comprara un servicio quince veces más caro para volverlo a poner. Ya que pagué a Bluehost por adelandado, vamos a tener que sufrir estos problemas hasta que pueda cambiar de proveedor de servidor virtual en febrero del 2021. Por mientras recomiendo a organizaciones y empresas que no usen servicios de Web Hosting de ninguna de las compañías controladas por EIG.

-Valentín Anders
Creador, patrocinador y director de deChile.net


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.