Etimología de EMBAJADA

EMBAJADA

Varios idiomas adoptaron la voz occitana 'ambaissada' (francés: 'ambassade'; italiano: 'ambasciata'; portugués: 'embaixada'; inglés: 'embassy'; euskera: 'enbaxada'), directamente o a través de otro idioma (caso del francés que la importó del italiano en el siglo XIV). En latín medieval existió 'ambactia', voz de origen gótico ('andbahti': servicio, función). Dicho término germánico procedía a su vez del galo 'ambactos' que César transcribía 'ambactos'.

- Gracias: Philippe Vicente


La voz céltica que el bajo latín asumió con la forma ambactus, y del que el latín derivó ambactia (de donde ambaissada), pertenece a la misma familia léxica indoeuropea que el verbo agere (mover, llevar adelante ...) en latín, y tiene un prefijo presente también en latín en la forma amb- (por ambos lados), aplicado a la raíz -ac, y con un sufijo -to. El ambactus es un servidor que media entre dos y de ahí que este término designara a un mediador y su acción, la ambactia, la mediación. La raíz indoeuropea (*ag-) de agere y el verbo correspondiente está presente en casi todas las lenguas indoeuropeas, incluso en el tocario A y B. En latín agere también tenía un prefijado con amb-, ambigere /ambactum.

- Gracias: Helena

Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.