Etimología de SÍLABA

SÍLABA

La sílaba es una unidad fonética fundamental, formada de vocales y consonantes, que se pronuncian en una única emisión de voz. La palabra viene del latín syllaba, y éste del griego συλλαβή, reunión de letras que forman un sonido, del verbo sullambanein: reunir, juntar.

- Gracias: Philippe Vicente


La palabra griega συλλαβή (silabi) viene del verbo συλλαμβάνω (silambano), comprender, abrazar, incluir, compuesta de σύν (sin), con y λαμβάνω (lambano), yo abrazo, yo tomo, o sea lo que toma juntos varios accidentes de la voz (su emisión y su articulación)1.

Aristóteles (384 a.C.- 322 a.C.) en su obra ´´Poetica´´ dice:

´´Τῆς δέ λέξες ἁπάσης τάδ' ἐστί τά μέρη, στοιχεῖον συλλαβή σύνδεσμος ὂνομα ῥῆμα πτῶσις λόγος… συλλαβή δέ ἐστιν φωνή ἂσημος συνθετή ἐξ ἀφώνου καί φωνήν ἒχοντος´´.

´´La dicción, considerada como un todo, se forma de las siguientes partes: las letras (o últimos elementos), la sílaba, la conjunción, el artículo, el nombre, el verbo, el caso y el discurso...sílaba es un sonido compuesto no significativo, formado por una muda y una letra que tiene sonido (vocal o semivocal)´´.

Ferdinand de Saussure (1857-1913), lingüista suizo, considerado el fundador de la lingüística moderna, en su obra ''Curso de lingüística general'' dice:

´´En este sentido el alfabeto griego primitivo merece nuestra admiración. Cada sonido siempre está representado por un solo signo gráfico, y recíprocamente cada signo corresponde a un sonido simple, siempre el mismo. Es un descubrimiento genial, de que fueron herederos los latinos. En la escritura de la palabra bárbaros 'bárbaro', BAPBAPOΣ, cada letra corresponde a un tiempo homogéneo; ... Los otros pueblos no han percibido este principio, y sus alfabetos no analizan la cadena hablada en sus fases acústicas homogéneas. Los chipriotas, por ejemplo, se detuvieron en unidades más complejas, del tipo pa, ti, ko, etc.; a esta notación se llama silábica, designación un poco inexacta, pues una sílaba puede estar formada también sobre otros tipos, por ejemplo pak, tra, etc. Los semitas no señalaban más que las consonantes: una palabra como bárbaros la habrían escrito ellos BRBRS´´.

El profesor emérito de Filología Griega en la Universidad Complutense de Madrid, miembro de las Reales Academias de la Lengua y de la Historia, Francisco Rodríguez Adrados (1922-2020), en su obra ''Historia de la lengua Griega'' ha escrito:

''Es sabido, también, que el alfabeto griego difiere del fenicio en que introduce las cinco vocales: a, e, o a partir de las tres laringales, y u e i a partir de la wau y la yod. Otra diferencia es que hay una sola silbante. Y que su forma más arcaica está en el alfabeto de Creta, Tera, Melos y Sicinos, que carece de letras para notar las oclusivas aspiradas labial y gutural y de las dobles (ψ y ξ), que introdujeron alfabetos posteriores; así como, algunos de ellos, la notación de las cantidades de la e y la o, otros usos de las consonantes dobles, etc. Los alfabetos jonio y occidental son los más evolucionados2".

Además, en su obra ''Historia de las lenguas de Europa'' dice:

''En todo caso, todos los alfabetos griegos se caracterizaron por la introducción de las vocales, aprovechando la falta en griego de las laringales semiticas. Algunos precedentes de las vocales había en las escrituras fenicia, aramea y hebrea. Pero contribuyeron además la notación de las vocales en chipriota y la necesidad en griego de escribir sílabas en V-C, inexistentes en fenicio3''.

Otras palabras de origen griego que contienen la palabra συλλαβή, sílaba son: monosílabo [μονο- (mono-), solo, unico y sílaba], disílabo [δύο (dio), dos y sílaba], pentasílabo, [πέντε(pente), cinco y sílaba], endecasílabo [ἓνδεκα(endeca), once y sílaba], polisílabo [πολύ(poli), mucho y sílaba], silabear, silábico, etc.

Fuentes:

  1. ´´Diccionario etimológico de la lengua castellana´´, del Dr. D. Pedro Felipe Monlau, Madrid 1856.
  2. Francisco R. Adradós. ''Historia de la lengua Griega''. Editorial Gredos, 1999.

  3. Francisco R. Adradós. ''Historia de las lenguas de Europa''. Editorial Gredos, 2008

- Gracias: PAGOT


Es evidente que los griegos, buenos gramáticos, definen bien los accidentes gramaticales y rasgos fonológicos de su propia lengua, y además aportan el vocablo "sílaba" definiendo claramente el concepto.

Saussure, gran lingüista y considerado el padre de la lingüística moderna (en el mundo occidental), lo es en lo que se refiere sobre todo a los mecanismos que rigen las lenguas indoeuropeas. Las adaptaciones griegas del alfabeto fenicio aportan sin duda un elemento muy valioso para estas lenguas: la clara notación de las vocales, motivo por el cual los griegos definen la sílaba como conjunción de muda y vocal-semivocal. Esto no permite sin embargo afirmar, como hace Saussure, que otros pueblos no han analizado la cadena fónica en sus tiempos homogéneos, pues los fenicios, creadores del alfabeto que se gesta en un proceso, sí lo hicieron. Desde el momento en que su signario no es silábico, se realizó un análisis completo que separó obviamente la vocal de la consonante, para aislar esta última, por lo tanto, sí se percibía aisladamente la consonante, y por ende, es necesario que se percibiera la vocal. Lo que Saussure no advierte es que en la lengua semítica, en especial las breves, tienen un amplio campo de articulación y son más percibidas como un rasgo de realización de la consonante, que es lo más pertinente. Parece que el fenicio podía ser más "económico" en su notación: simplemente, por los rasgos de su lengua, no le interesaba especialmente anotar vocales. Los griegos adaptaron en cambio la notación a las necesidades de su propia lengua con una mayor pertinencia de la vocal: para ello también copiaron a los fenicios en ciertos signos que representaban propiamente glotales en la mayor parte de los casos, con un timbre vocálico dominante asociado: los griegos no podían percibir bien la glotal, sonido ajeno, y ahí percibían mejor la vocal: la prueba de que la copia de los signarios semíticos fue total es que la notación vocálica griega es incompleta, pues para el griego es pertinente y fonemática la distinción larga/ breve, y no como no existía modelo adecuado para todos los timbres, se quedaron sin anotar tal distinción en algunos de ellos: no innovaron, sino adaptaron. Es una gran contribución, pero el análisis total de la cadena fónica ya lo realizaron sin duda los fenicios, aunque no escribieran vocales propiamente ni tampoco tratados como la Poética de Aristóteles.

Hay lenguas incluso en que la vocal es mucho más pertinente que en el griego clásico, pues de ella es más fonemático el tono musical de la vocal (diferente del acento musical que se pretende para algunas lenguas indoeuropeas antiguas, griego incluido). Por ejemplo, en chino hay cuatro palabras "ma" según el tono: una significa "madre", otra "caballo", otra es el verbo "injuriar" y otra es la palabra "cáñamo", y sin embargo no importa demasiado la realización de apertura total o no de la a. Si los chinos hubieran tenido un buen contacto con los griegos y hubieran adaptado su alfabeto, hubieran tenido que hacer una "múltiple genial innovación" en el signario para poder expresar algo inteligible escrito con él, y quizá hubieran adoptado signos distintos para los tonos, más que para los timbres. Es posible que alguno de sus grandes lingüistas, exaltado por el hallazgo, escribiera después, desde la mentalidad acorde con el mundo monosilábico tonal (que sólo es una parte aunque cuantiosa en el mosaico dialectal chino), que abarca de la China al río Amur, pasando por el Tibet y Malasia, que sólo los chinos habían tenido la genialidad de analizar a fondo y completamente la cadena fónica de una lengua y dotar al mundo de un signario adecuado.

- Gracias: Helena


El verbo griego λαμβάνειν (lambanein = agarrar), λαμβάνω (lambano = yo agarro) se asocia con la raíz indoeuropea *(s)lagw- (agarrar, coger), que estaría presente en astrolabio, lema, dilema y catalepsia.

Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.