Etimología de SIESO

SIESO

La palabra sieso viene del latín sessus 'asiento', como eufemismo, pues el sieso es en español uno de los muchos nombres que se dan a esa parte de la anatomía humana que se ubica allá donde la espalda pierde su honesto nombre, es decir, es uno de los sinónimos de culo o poto.

Se trata de una palabra antigua en español, aparece ya en el siglo XV en Alfonso de Palencia, Universal vocabulario en latín y en romance (1490): "Colon. entre los naturales o phisicos se dize el estentino que viene al siesso".

También en el diccionario de Nebrija (1495), quien escribe "Siesso, el salvo onor. sedes, -is. hedra, -æ" dándole como equivalente latino sedes, del mismo origen, 'asiento' y un helenismo derivado de ἕδρα, que también, de significar 'asiento' acabó denominando a las asentaderas y de ahí al ano.

Pedro de Alcalá en 1505 matiza el correspondiente árabe, por un lado, da la equivalencia "Siesso, el salvonor. çúa. çuít", donde el árabe سوءة sawˀa, plu. سوءات sawˀāt se refiere a 'las vergüenzas', 'las partes pudendas' en general. Pero por otro, cuando dice "Siesso, el que se sale. surm", se está refiriendo ya con toda claridad al ano, en árabe سرم surm.

Por su procedencia de la raíz del verbo 'sentarse' se consideraba una palabra más culta y elegante que los otros sinónimos, que habían ido acumulando las connotaciones de bajeza y grosería. Así el doctor Andrés de Laguna, en el siglo XVI, cuando traducía el Dioscórides griego se cuidaba mucho de traducir el griego ἕδρα con palabras inapropiadas para la seriedad del tratado científico que traía entre manos y así, cuando Dioscórides decía que el aceite de ricino era bueno para las inflamaciones del ano (1.32. καὶ τὰς ἐν ἕδρᾳ φλεγμονάς), él traducía (1.30) "para los apostemas calientes del siesso", del sauzgatillo (1.103), cuya semilla alivia las grietas del ano aplicada con agua, traducía (1.114) "mitiga las resquebrajaduras del siesso", y siempre usa la palabra siesso como culta y propia del lenguaje médico.

Como la palabra fue general en el uso de los médicos, estos la divulgaron y pasó a formar parte del habla popular. En América también se usa. Al menos, figura en este vocabulario del habla de Piura, en Perú, donde aparece con la acepción original de 'asentaderas, nalgas'. En los demás romances peninsulares se usa también algún cognado con significado similar, como sesso en portugués y ses en catalán.

Con el tiempo la palabra se vulgarizó y al fundarse la Academia ya entonces no parecía palabra apropiada para el lenguaje culto, por lo que en los primeros diccionarios en vano la buscaremos, no aparece hasta la edición de 1803, y durante los siglos XIX y XX adquirió la connotación, que aún conserva, de palabra soez. Se aplicaba a los animales "Parte interna posterior del cuerpo del animal por donde arroja el excremento", decía el DRAE durante prácticamente todo el siglo XIX.

Pero la conversión de palabra culta en palabra vulgar se dio sobre todo en el sur de España, en el norte, por lo visto, la palabra se perdió. Y las connotaciones del vulgarismo fueron incluyendo, además del ano, toda la zona rectal por donde se practicaba la sodomía, pues era el sieso, en el lenguaje bajuno, la parte de la anatomía humana por donde se le mandaba a la persona injuriada a que le dieran por ahí. Por eso, desde la edición de 1899, se cambió la definición por otra más acorde con el cuerpo humano y con la sodomítica zona "Parte inferior del intestino recto en la cual se comprende el ano" y siguió así todo el siglo XX, hasta que se cambió en la edición de 1992 por "Ano con la porción inferior del intestino recto", que es la que se mantiene en el moderno DLE.

En el habla de registro bajo de Andalucía y Extremadura, se suele llamar sieso a una persona antipática o muy severa con los demás, de nula empatía y sin compasión. Un profesor sieso suspende a la mayoría de los alumnos, un juez sieso aplica la peor pena de las posibles. Un auténtico sieso jamás le ha hecho un favor a nadie. En esta acepción la palabra se ha extendido algo por el resto de la península y la ha aceptado el DLE como segunda acepción y como palabra peculiar de España: "Dicho de una persona: Desagradable, antipática, desabrida". Pero en muchas zonas del norte la palabra sigue siendo desconocida.

Una vez, hará unos veintitantos años, andábamos dando una vuelta por el Valle de Cabuérniga, en Cantabria, y entramos en la taberna de un pueblito en que parábamos, muy chico, de tres o cuatro calles apenas, donde el tabernero estaba despotricando desaforado contra el presidente de la Comunidad Autónoma de Cantabria, que, a la sazón, se llamaba José Joaquín Martínez Sieso, y estaba el hombre dando voces contra él y lo llamaba Martínez "Tieso", con ánimo injuriante. Nos llamó mucho la atención, mi mujer, que era de Jerez, no daba crédito, y le sugerimos que no le cambiase el apellido, que bastante castigo de Dios tenía llamándose Sieso. Como no sabía qué era sieso le recomendé que lo mirase en el Diccionario, que le iba a gustar. Al día siguiente tenía sobre el mostrador un voluminoso ejemplar del DRAE y a todos los parroquianos les hacía leer entre risotadas el significado de sieso. Aunque la palabra siga estando en desuso en el norte, al menos a los habitantes de Renedo de Cabuérniga, por pocos que sean, no creo que se les despiste ya, tanta fue la divulgación que le dio el tabernero.

Pero este Sieso del apellido no es la misma palabra. El hecho de que sea un apellido ya da la pista de que no va a ser el vulgarismo injuriante. Es, en realidad un apellido toponímico. Sieso es el nombre de algunos pueblitos del Pirineo de Huesca. Hay uno llamado Sieso de Huesca de 60 habitantes y otro llamado Sieso de Jaca, que se quedó sin habitantes en 1960 y se desmorona piedra a piedra, aunque algunos ecologistas están tratando de hacerlo revivir. De estos pueblos, y algún otro que quizá quedase despoblado antes, vendrá el apellido. Hay quien lo glosa como de origen vasco (algo frecuente en el Pirineo de Huesca) proponiendo un *sie(ts)-ezo que habría significado 'el humedal de la ciénaga', otros piensan en un latino sextus, en relación con los pueblos de piedra miliaria como Quintos, Secunda, Cuarte, Utebo, Setenil, o incluso en el propio sessus latino por el que empezamos, pero en su acepción primera de 'asentado', nombre muy apropiado también para un topónimo.

- Gracias: Joaqu1n

Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.