Etimología de SIGILO

SIGILO

La palabra sigilo que designa al secreto o al cuidadoso silencio que acompaña a algo secreto que no debe desvelarse, procede del latín sigillum (sello, cuño, marca), sello en muchos sentidos, pero especialmente sello con que se sellaban los documentos privados o públicos que nadie podía abrir salvo su destinatario. La palabra sigillum es un diminutivo del vocablo latino signum. Esta palabra, que significa en origen "aquello que se sigue" y tiene en latín muchos matices significativos (marca, señal, manifestación, síntoma, estandarte, sello…). No es imposible además que en el latín vulgar bajoimperial la palabra sufriera la influencia semántica del griego σιγηλός ("sigelós", silencioso), un derivado de σιγή (silencio), palabra griega de oscuro origen.

De signum proceden también muchos vocablos como signo, seña, signatura, consignar, significar, reseñar, designar, enseñar, etc. Procede signum de una raíz indoeuropea *sekw- (seguir) que también genera en latín el verbo sequi (seguir) y sus abundantes derivados y prefijados latinos, que nos han dado palabras como séquito, secuaz, secuela, segundo, secta, según, socio, sociedad, asequible, conseguir, consecuencia, exequias, intrínseco, extrínseco, obsequio, proseguir y subsiguiente.

- Gracias: Helena


Según el semitista de la Univ. de Chicago David Calabro tanto el latín sigillum como las palabras semíticas de raíz sglt ( representadas por hebreo bíblico סְגֻלָּה śəgullāh "propiedad, posesión", acadio sugullum "rebaño" / sikiltum "posesión, adquisición", antecedentes del árabe coránico سجلّ siǧill "sello, registro") vendrían unas y otras (o serían cognados) de un egipcio antiguo sḏˀt que habría significado "sello de cilindro" y que por influencia de la burocracia imperial egipcia habría pasado a las lenguas semíticas por el intermedio de las lenguas de Palestina lo que ha quedado registrado en el hebreo como parecen atestiguar otras palabras del mismo campo semántico:

  • egipcio antiguo sḏˀt "sello de cilindro" → hebreo bíblico סְגֻלָּה śəgullāh "propiedad, posesión" →árabe coránico سجلّ siǧill "sello, registro".
  • egipcio antiguo ḫtm "sello" → hebreo bíblico חוֹתָםḥōtām "anillo de sello"→ árabe coránico خاتم ḫātam "anillo con sello".
  • egipcio antiguo ḏbˁt "sello de anillo" → hebreo bíblico טַבַּעַה ṭabbaˁah "anillo de sellar"→ árabe coránico طبع ṭabaˁa "sellar, marcar".

Entiende D. Calabro que la relación entre el latín signum y sigillum se habría establecido por etimología popular:

The Latin word signum "sign, mark" could have been connected with sigillum by folk etymology on the assumption that the doubled /l/ on the originally non-Indo-European sigillum was a Latin diminutive ending, leading to the development of a meaning for signum as "seal". The original meaning of signum was "military standard", from Indo-European *sekw-no-, a suffixed form of *sekw-, "to follow".

- Gracias: Joaqu1n


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.