![]() |
Etimología de MACARRA |
|
Inicio
|
MACARRALa palabra macarra, que entró en el DRAE en 2001 por el catalán macarrò, viene del francés maquereau [leer: makro], una voz que significa caballa y… rufián, sin que la relación lógica entre pez y chulo pueda ser obvia. En francés, maquereau (siglo XIII) tiene forma femenina: maquerelle [leer: makrel], y la Celestina lo era porque el término significaba alcahuete. La voz venía del neerlandés makelaer (corredor, agente), de makeln (traficar, comerciar), de maken (hacer). En cuanto al pez se supone que tiene el mismo origen… En francés, un mac, es la forma abreviada de maquereau y un tipo de... ordenador. - Gracias: Philippe Vicente A veces, en España, se oye también macró, aunque menos que macarra y siempre con el significado de "rufián". Por ejemplo: "Oye, esa mujer vale mucho. En serio. Te lo digo yo que entiendo de eso, que he estado varios años de macró en Barcelona" (Es un comentario auténtico, escuchado hace unos 15 años a un flamenco que opinaba de la pareja de un conocido que se quedó estupefacto). Es el galicismo escueto, sin sufijar, tomado de viva voz. - Gracias: Joaqu1n
Avísanos si encuentras un error o falta de ortografía Miembros Autorizados solamente:
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Estas son las últimas diez palabras (de 4549) añadidas al diccionario: Estas diez etimologías han sido modificadas recientemente: |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Menú Principal
Frases en latín
Refranes
Chilenismos
Ciudades
Gobernantes de Chile
Encargos
Repetidas
Chistes
![]()
Política de Privacidad
- Copyright
www.dechile.net. (c) 2001-2009 - Todos los derechos reservados